circumactus: Difference between revisions

From LSJ

Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς Αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον → For God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life (John 3:16)

Source
(6_3)
 
(D_2)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>circumactus</b>: a, um, Part. and P. a., from [[circumago]], q. v.<br /><b>I</b> fin.<br /><b>circumactus</b>: ūs, m. [[circumago]],<br /><b>I</b> a [[moving]] or [[turning]] [[round]] ([[post]]-Aug.): [[assiduus]] caeli, Sen. Q. N. 7, 2, 2; Censor. de Die Nat. 23: corporis, Plin. 8, 30, 44, § 105; 8, 50, 76, § 201: rotarum, id. 28, 9, 37, § 141.
|lshtext=<b>circumactus</b>: a, um, Part. and P. a., from [[circumago]], q. v.<br /><b>I</b> fin.<br /><b>circumactus</b>: ūs, m. [[circumago]],<br /><b>I</b> a [[moving]] or [[turning]] [[round]] ([[post]]-Aug.): [[assiduus]] caeli, Sen. Q. N. 7, 2, 2; Censor. de Die Nat. 23: corporis, Plin. 8, 30, 44, § 105; 8, 50, 76, § 201: rotarum, id. 28, 9, 37, § 141.
}}
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>circumāctus</b>, a, um, part. de [[circumago]].<br />(2) <b>circumāctŭs</b>,¹⁵ ūs, m., action de tourner : ad faciliorem circumactum rotarum Plin. 28, 141, pour [[faciliter]] le mouvement des roues ; circumactum angustiæ [[non]] capiunt Plin. 8, 201, l’étroitesse du passage ne permet pas de se retourner || révolution [astron.] : cæli [[circumactus]] Sen. Nat. 7, 2, 2, la révolution du ciel.
}}
}}

Revision as of 06:47, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

circumactus: a, um, Part. and P. a., from circumago, q. v.
I fin.
circumactus: ūs, m. circumago,
I a moving or turning round (post-Aug.): assiduus caeli, Sen. Q. N. 7, 2, 2; Censor. de Die Nat. 23: corporis, Plin. 8, 30, 44, § 105; 8, 50, 76, § 201: rotarum, id. 28, 9, 37, § 141.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) circumāctus, a, um, part. de circumago.
(2) circumāctŭs,¹⁵ ūs, m., action de tourner : ad faciliorem circumactum rotarum Plin. 28, 141, pour faciliter le mouvement des roues ; circumactum angustiæ non capiunt Plin. 8, 201, l’étroitesse du passage ne permet pas de se retourner