concipilo: Difference between revisions

From LSJ

πάλαι ποτ' ἦσαν ἄλκιμοι Μιλήσιοι → the Milesians were mighty once

Source
(6_4)
 
(D_2)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>concĭpĭlo</b>: āvi, 1, v. a. [[concipio]],<br /><b>I</b> to [[seize]], [[take]], [[catch]] ([[only]] in the foll. exs.): concipilavisti [[dictum]] a Naevio pro corripuisti et involasti, Paul. ex Fest. p. 62, 6: quem ego [[offatim]] jam jam concipilabo, Plaut. Truc. 2, 7, 61.
|lshtext=<b>concĭpĭlo</b>: āvi, 1, v. a. [[concipio]],<br /><b>I</b> to [[seize]], [[take]], [[catch]] ([[only]] in the foll. exs.): concipilavisti [[dictum]] a Naevio pro corripuisti et involasti, Paul. ex Fest. p. 62, 6: quem ego [[offatim]] jam jam concipilabo, Plaut. Truc. 2, 7, 61.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>concĭpĭlō</b>, āvī, ātum, āre (cum, [[capulo]]), tr., mettre en pièces : Pl. Truc. 621 || mettre au pillage : Apul. Apol. 96, 3 ; P. Fest. 62.
}}
}}

Revision as of 06:49, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

concĭpĭlo: āvi, 1, v. a. concipio,
I to seize, take, catch (only in the foll. exs.): concipilavisti dictum a Naevio pro corripuisti et involasti, Paul. ex Fest. p. 62, 6: quem ego offatim jam jam concipilabo, Plaut. Truc. 2, 7, 61.

Latin > French (Gaffiot 2016)

concĭpĭlō, āvī, ātum, āre (cum, capulo), tr., mettre en pièces : Pl. Truc. 621