grego: Difference between revisions
From LSJ
Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ' ἀνταπόδοσις → Es sermo gratus pro relata gratia → Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat
(6_7) |
(D_4) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>grĕgo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. id.,<br /><b>I</b> to [[collect]] [[into]] a [[flock]] or [[herd]], to [[gather]] [[into]] a [[host]], to [[collect]], [[assemble]] ([[poet]]. and [[only]] postAug.): Levitas ad se gregavit, Sulp. Sev. Chron. 1, 19, 6: Idaliae volucres caeloque domoque gregatae, Stat. Achill. 1, 373: oves, Paul. Nol. Carm. 17, 200: [[solus]] qui caedibus hausi Quinquaginta animas: [[totidem]] totidemque gregati Ferte [[manus]], all [[together]], Stat. Th. 8, 668 (al. [[gregatim]]). | |lshtext=<b>grĕgo</b>: āvi, ātum, 1, v. a. id.,<br /><b>I</b> to [[collect]] [[into]] a [[flock]] or [[herd]], to [[gather]] [[into]] a [[host]], to [[collect]], [[assemble]] ([[poet]]. and [[only]] postAug.): Levitas ad se gregavit, Sulp. Sev. Chron. 1, 19, 6: Idaliae volucres caeloque domoque gregatae, Stat. Achill. 1, 373: oves, Paul. Nol. Carm. 17, 200: [[solus]] qui caedibus hausi Quinquaginta animas: [[totidem]] totidemque gregati Ferte [[manus]], all [[together]], Stat. Th. 8, 668 (al. [[gregatim]]). | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>grĕgō</b>,¹⁶ āre ([[grex]]), tr., attrouper, réunir : Sulp. Sev. Chron. 1, 19, 6 || passif, se réunir : Stat. Ach. 1, 373. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:55, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
grĕgo: āvi, ātum, 1, v. a. id.,
I to collect into a flock or herd, to gather into a host, to collect, assemble (poet. and only postAug.): Levitas ad se gregavit, Sulp. Sev. Chron. 1, 19, 6: Idaliae volucres caeloque domoque gregatae, Stat. Achill. 1, 373: oves, Paul. Nol. Carm. 17, 200: solus qui caedibus hausi Quinquaginta animas: totidem totidemque gregati Ferte manus, all together, Stat. Th. 8, 668 (al. gregatim).
Latin > French (Gaffiot 2016)
grĕgō,¹⁶ āre (grex), tr., attrouper, réunir : Sulp. Sev. Chron. 1, 19, 6