hetta: Difference between revisions
From LSJ
οὕτως εἴη ἡμίν ὁ Θεός βοηθός καὶ τὸ ἱερὸν Αὐτοῦ Εὐαγγέλιον ὧδε ἐμφανισθέντα-ὁρκισθέντα → so help us God and Ηis holy Gospel the things here declared and sworn
m (Text replacement - "]]>" to "]]") |
(D_4) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>hetta</b>: res minimi pretii, [[quasi]] hieta, id est [[hiatus]] hominis [[atque]] [[oscitatio]]. [[Alii]] pusulam dixerunt esse, quae in coquendo [[pane]] solet assurgere, a [[qua]] accipi rem nullius pretii, cum dicimus: Non hettae te [[facio]], Paul. ex Fest. p. 99 Müll.<br /><b>I</b> N. cr. [[perhaps]] [[kindred]] [[with]] the Gr. [[ἥττων]], [[ἥσσων]], [[less]], meaner; cf. the foll. [[art]].]. | |lshtext=<b>hetta</b>: res minimi pretii, [[quasi]] hieta, id est [[hiatus]] hominis [[atque]] [[oscitatio]]. [[Alii]] pusulam dixerunt esse, quae in coquendo [[pane]] solet assurgere, a [[qua]] accipi rem nullius pretii, cum dicimus: Non hettae te [[facio]], Paul. ex Fest. p. 99 Müll.<br /><b>I</b> N. cr. [[perhaps]] [[kindred]] [[with]] the Gr. [[ἥττων]], [[ἥσσων]], [[less]], meaner; cf. the foll. [[art]].]. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>hetta</b>, æ, f., chose sans valeur : [[non]] hettæ te [[facio]] P. Fest. 99, 16, je ne fais aucun cas de toi. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:55, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
hetta: res minimi pretii, quasi hieta, id est hiatus hominis atque oscitatio. Alii pusulam dixerunt esse, quae in coquendo pane solet assurgere, a qua accipi rem nullius pretii, cum dicimus: Non hettae te facio, Paul. ex Fest. p. 99 Müll.
I N. cr. perhaps kindred with the Gr. ἥττων, ἥσσων, less, meaner; cf. the foll. art.].
Latin > French (Gaffiot 2016)
hetta, æ, f., chose sans valeur : non hettæ te facio P. Fest. 99, 16, je ne fais aucun cas de toi.