impascor: Difference between revisions

From LSJ

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source
(6_8)
 
(D_4)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>impascor</b>: (inp-), sci,<br /><b>I</b> v. [[pass]]. [in-[[pasco]], to [[feed]] or be pastured in a [[place]] (postAug.): loca, quibus nullum impascitur [[pecus]], Col. 6, 5, 2; 2, 17, 1.
|lshtext=<b>impascor</b>: (inp-), sci,<br /><b>I</b> v. [[pass]]. [in-[[pasco]], to [[feed]] or be pastured in a [[place]] (postAug.): loca, quibus nullum impascitur [[pecus]], Col. 6, 5, 2; 2, 17, 1.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>impāscor</b>, ī, intr., paître dans [av. dat.] : Col. Rust. 2, 17, 1 ; 6, 5, 2.
}}
}}

Revision as of 06:55, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

impascor: (inp-), sci,
I v. pass. [in-pasco, to feed or be pastured in a place (postAug.): loca, quibus nullum impascitur pecus, Col. 6, 5, 2; 2, 17, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

impāscor, ī, intr., paître dans [av. dat.] : Col. Rust. 2, 17, 1 ; 6, 5, 2.