papaver: Difference between revisions

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
(D_6)
(Gf-D_6)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>păpāvĕr</b>,¹¹ ĕris, n., pavot : Priap. 3, 12 ; Virg. En. 4, 486 ; Liv. 1, 54, 6 ; Plin. 26, 67 || pépin [de figue] : Tert. Præscr. 36. m., arch. : Pl. Pœn. 326 ; Trin. 410.
|gf=<b>păpāvĕr</b>,¹¹ ĕris, n., pavot : Priap. 3, 12 ; Virg. En. 4, 486 ; Liv. 1, 54, 6 ; Plin. 26, 67 &#124;&#124; pépin [de figue] : Tert. Præscr. 36. m., arch. : Pl. Pœn. 326 ; Trin. 410.||pépin [de figue] : Tert. Præscr. 36. m., arch. : Pl. Pœn. 326 ; Trin. 410.
}}
}}

Revision as of 07:43, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

păpāver: ĕris, n. (ante-class., m.) [etym. dub.; cf. root pa- of pasco, πέπαμαι],
I the poppy.
I Lit.: papaver Gallicanus, Cato ap. Charis. p. 64 P.: sesamum papaveremque, Plaut. Poen. 1, 2, 113;
v. infra, prov.; Varr. ap. Non. 220, 11: luteum, Cat. 19, 12: spargens soporiferum papaver, Verg. A. 4, 486; id. G. 4, 131: Lethaeo perfusa papavera somno, id. ib. 1, 78: Cereale, id. ib. 1, 212: nigrum, Plin. 26, 8, 40, § 67; 20, 18, 76, § 198. —In plur.: summa papaverum capita, the heads of the tallest poppies, Liv. 1, 54, 6; Petr. poët. 132, 11.—Prov.: confit cito, Quam si formicis tu obicias papaverem, of any thing that quickly disappears, Plaut. Trin. 2, 4, 8.—
   B Transf., a kernel, seed: papaver fici, fig-seed, Tert. Praescr. 36.—
II Trop.: dicta quasi papavere et sesamo sparsa, Petr. 1 fin.>

Latin > French (Gaffiot 2016)

păpāvĕr,¹¹ ĕris, n., pavot : Priap. 3, 12 ; Virg. En. 4, 486 ; Liv. 1, 54, 6 ; Plin. 26, 67 || pépin [de figue] : Tert. Præscr. 36. m., arch. : Pl. Pœn. 326 ; Trin. 410.