pratum: Difference between revisions
αἵ τε γὰρ συμφοραὶ ποιοῦσι μακρολόγους → For, in addition, our misfortunes make us long-winded (Appian, Libyca 389.3)
(Gf-D_7) |
(3_10) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>prātum</b>,¹⁰ ī, n., pré, prairie : Cic. CM 57 ; prata secare, cædere Plin. 18, 20 ; 258, faucher les prés, couper le foin || [poét.] herbe, gazon : Pl. Ps. 811 ; Ov. Ars 1, 299 || [poét.] Neptunia prata Cic. Arat. 34, 129, la plaine [[liquide]]. prātus, m., Grom. 322, 5.||[poét.] herbe, gazon : Pl. Ps. 811 ; Ov. Ars 1, 299||[poét.] Neptunia prata Cic. Arat. 34, 129, la plaine [[liquide]]. prātus, m., Grom. 322, 5. | |gf=<b>prātum</b>,¹⁰ ī, n., pré, prairie : Cic. CM 57 ; prata secare, cædere Plin. 18, 20 ; 258, faucher les prés, couper le foin || [poét.] herbe, gazon : Pl. Ps. 811 ; Ov. Ars 1, 299 || [poét.] Neptunia prata Cic. Arat. 34, 129, la plaine [[liquide]]. prātus, m., Grom. 322, 5.||[poét.] herbe, gazon : Pl. Ps. 811 ; Ov. Ars 1, 299||[poét.] Neptunia prata Cic. Arat. 34, 129, la plaine [[liquide]]. prātus, m., Grom. 322, 5. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=prātum, ī, n., I) die [[Wiese]], irriguum, [[Cato]]: riguum (Ggstz. siccaneum), Colum.: prata florida et gemmea, Plin. ep.: pratorum [[viriditas]], Cic.: ex segetibus prata facere, [[Varro]]: iugera L prati irrigare, Cic.: prata caedere od. secare, [[mähen]], Plin.: poet. übtr., Neptunia prata, das [[Meer]], Cic. Arat. 129: desulcare [[cerea]] prata (Wachstafeln), Corp. inscr. Lat. 5, 3635. – II) meton., das Wiesengras, Plaut. Pseud. 811. Ov. art. am. 1, 299. – / Nbf. prātus, ī, m., Gromat. vet. 322, 5. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:56, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
prātum: i, n. (collat. form prātus, m., Gromat. Vet. p. 322, 5) root prat-; Sanscr. prath, to spread out; cf. Gr. πλατύς, πλάτανος],
I a meadow (class.).
I Lit.: pratum irriguum, aut siccum, Cato, R. R. 8, 1: stercorare, id. ib. 8, 50: irrigua facere, id. ib. 8, 9; Varr. R. R. 2 prooem.: pratorum viriditas, Cic. Sen. 16, 57: irrigare, id. Q. Fr. 3, 1, 2: cratire, secare, caedere, sicilire, Plin. 18, 28, 67, § 258; 18, 3, 4, § 20: cultus prati, Col. 2, 17, 1: siccaneum, aut riguum, id. 2, 17, 3; Inscr. Grut. 204.—
II Transf.
A Meadow-grass (poet.): condita prata in patinis proferre, Plaut. Ps. 3, 2, 22; Ov. A. A. 1, 299.—
B A broad field, plain; poet., of the sea: rostro Neptunia prata secare, Cic. Arat. 129.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prātum,¹⁰ ī, n., pré, prairie : Cic. CM 57 ; prata secare, cædere Plin. 18, 20 ; 258, faucher les prés, couper le foin || [poét.] herbe, gazon : Pl. Ps. 811 ; Ov. Ars 1, 299 || [poét.] Neptunia prata Cic. Arat. 34, 129, la plaine liquide. prātus, m., Grom. 322, 5.
Latin > German (Georges)
prātum, ī, n., I) die Wiese, irriguum, Cato: riguum (Ggstz. siccaneum), Colum.: prata florida et gemmea, Plin. ep.: pratorum viriditas, Cic.: ex segetibus prata facere, Varro: iugera L prati irrigare, Cic.: prata caedere od. secare, mähen, Plin.: poet. übtr., Neptunia prata, das Meer, Cic. Arat. 129: desulcare cerea prata (Wachstafeln), Corp. inscr. Lat. 5, 3635. – II) meton., das Wiesengras, Plaut. Pseud. 811. Ov. art. am. 1, 299. – / Nbf. prātus, ī, m., Gromat. vet. 322, 5.