filiola: Difference between revisions

From LSJ

δειλὴ δ' ἐν πυθμένι φειδώthrift in the lees is worthless

Source
(Gf-D_4)
(3_5)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>fīlĭŏla</b>,¹⁴ æ, f. ([[filia]]), fillette, fille [en bas âge ou chérie] : Cic. Div. 1, 103 ; Mur. 23 &#124;&#124; [fig.] Cadmi filiolæ Aus. Ep. 7, 25, [les lettres (caractères) apportées en Grèce par [[Cadmus]], cf. Plin. 7, 192 ] filles de [[Cadmus]] ; [[filiola]] Curionis Cic. Att. 1, 14, 5, le fils efféminé de Curion, [[cette]] poupée qu’[[est]] le fils de Curion.||[fig.] Cadmi filiolæ Aus. Ep. 7, 25, [les lettres (caractères) apportées en Grèce par [[Cadmus]], cf. Plin. 7, 192 ] filles de [[Cadmus]] ; [[filiola]] Curionis Cic. Att. 1, 14, 5, le fils efféminé de Curion, [[cette]] poupée qu’[[est]] le fils de Curion.
|gf=<b>fīlĭŏla</b>,¹⁴ æ, f. ([[filia]]), fillette, fille [en bas âge ou chérie] : Cic. Div. 1, 103 ; Mur. 23 &#124;&#124; [fig.] Cadmi filiolæ Aus. Ep. 7, 25, [les lettres (caractères) apportées en Grèce par [[Cadmus]], cf. Plin. 7, 192 ] filles de [[Cadmus]] ; [[filiola]] Curionis Cic. Att. 1, 14, 5, le fils efféminé de Curion, [[cette]] poupée qu’[[est]] le fils de Curion.||[fig.] Cadmi filiolæ Aus. Ep. 7, 25, [les lettres (caractères) apportées en Grèce par [[Cadmus]], cf. Plin. 7, 192 ] filles de [[Cadmus]] ; [[filiola]] Curionis Cic. Att. 1, 14, 5, le fils efféminé de Curion, [[cette]] poupée qu’[[est]] le fils de Curion.
}}
{{Georges
|georg=fīliola, ae, f. (Demin. v. [[filia]]), das [[Töchterchen]], Plaut., Cic. u.a. – [[sarkastisch]] v. einem weibischen Menschen, [[totus]] [[ille]] [[grex]] Catilinae [[duce]] filiolā Curionis, Cic. ad Att. 1, 14, 5. – poet. [[von]] den Buchstaben [[des]] Kadmus, [[Auson]]. epist. 7, 2, 52. p. 165 Schenkl.
}}
}}

Revision as of 08:59, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

fīlĭŏla: ae, f.
dim. filia,
I a little daughter.
I Lit.: educare aliquam pro filiola sua, Plaut. Cist. 2, 3, 29: L. Paullus filiolam suam Tertiam animadvertit tristiculam, Cic. Div. 1, 46, 103; Plaut. Cist. 4, 1, 13; id. Rud. prol. 39; M. Aurel. in Fronto, Ep. 5, 53 ed. Mai.; Juv. 6, 241: quoniam mihi videris hanc scientiam juris tamquam filiolam osculari tuam, Cic. Mur. 10, 23.—
II Transf., sarcastically of an effeminate person: duce filiola Curionis, i. e. C. Curione C. F., Cic. Att. 1, 14, 5.—Poet., of the letters of Cadmus: Cadmi filiolae atricolores, Aus. Ep. 7, 25.

Latin > French (Gaffiot 2016)

fīlĭŏla,¹⁴ æ, f. (filia), fillette, fille [en bas âge ou chérie] : Cic. Div. 1, 103 ; Mur. 23 || [fig.] Cadmi filiolæ Aus. Ep. 7, 25, [les lettres (caractères) apportées en Grèce par Cadmus, cf. Plin. 7, 192 ] filles de Cadmus ; filiola Curionis Cic. Att. 1, 14, 5, le fils efféminé de Curion, cette poupée qu’est le fils de Curion.

Latin > German (Georges)

fīliola, ae, f. (Demin. v. filia), das Töchterchen, Plaut., Cic. u.a. – sarkastisch v. einem weibischen Menschen, totus ille grex Catilinae duce filiolā Curionis, Cic. ad Att. 1, 14, 5. – poet. von den Buchstaben des Kadmus, Auson. epist. 7, 2, 52. p. 165 Schenkl.