hetta: Difference between revisions

From LSJ

Νέῳ δὲ σιγᾶν μᾶλλον ἢ λαλεῖν πρέπει → Iuvenem magis tacere quam fari decet → Dem jungen Mann steht Schweigen mehr als Reden an

Menander, Monostichoi, 375
(D_4)
(3_6)
 
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>hetta</b>, æ, f., chose sans valeur : [[non]] hettæ te [[facio]] P. Fest. 99, 16, je ne fais aucun cas de toi.
|gf=<b>hetta</b>, æ, f., chose sans valeur : [[non]] hettæ te [[facio]] P. Fest. 99, 16, je ne fais aucun cas de toi.
}}
{{Georges
|georg=hetta = [[res]] minimi pretii; dah. [[non]] hettae te [[facio]], du giltst mir keinen Pfifferling, bist mir [[ganz]] [[gleichgültig]], Paul. ex [[Fest]]. 99, 16 sq.
}}
}}

Latest revision as of 09:05, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

hetta: res minimi pretii, quasi hieta, id est hiatus hominis atque oscitatio. Alii pusulam dixerunt esse, quae in coquendo pane solet assurgere, a qua accipi rem nullius pretii, cum dicimus: Non hettae te facio, Paul. ex Fest. p. 99 Müll.
I N. cr. perhaps kindred with the Gr. ἥττων, ἥσσων, less, meaner; cf. the foll. art.].

Latin > French (Gaffiot 2016)

hetta, æ, f., chose sans valeur : non hettæ te facio P. Fest. 99, 16, je ne fais aucun cas de toi.

Latin > German (Georges)

hetta = res minimi pretii; dah. non hettae te facio, du giltst mir keinen Pfifferling, bist mir ganz gleichgültig, Paul. ex Fest. 99, 16 sq.