Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

hospitalitas: Difference between revisions

From LSJ

Ῥίζα γὰρ πάντων τῶν κακῶν ἐστιν ἡ φιλαργυρίαRoot of all the evils is the love of money (Radix omnium malorum est cupiditas)

The Bible, 1 Timothy, 6:10
(D_4)
(3_6)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>hospĭtālĭtās</b>,¹⁶ ātis, f.,<br /><b>1</b> hospitalité : Cic. Off. 2, 64<br /><b>2</b> condition d’étranger : Macr. Scip. 1, 21.
|gf=<b>hospĭtālĭtās</b>,¹⁶ ātis, f.,<br /><b>1</b> hospitalité : Cic. Off. 2, 64<br /><b>2</b> condition d’étranger : Macr. Scip. 1, 21.
}}
{{Georges
|georg=hospitālitās, ātis, f. ([[hospitalis]]), I) die Gastfreundlichkeit, Gastlichkeit, Cic. de off. 2, 64. Mart. 4, 64, 28. Oros. 1, 11, 2. Cassiod. var. 10, 3, 6. – II) der [[Aufenthalt]] in der [[Fremde]] ([[als]] [[Gast]]), die [[Wanderschaft]], Macr. somn. Scip. 1, 21, 34.
}}
}}

Revision as of 09:10, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

hospĭtālĭtas: ātis, f. hospitalis.
I Hospitality: recte etiam a Theophrasto est laudata hospitalitas, Cic. Off. 2, 18, 64; Mart. 4, 64, 28.—*
II A being a guest, i. e. a living in a foreign country, a sojourning: lege temporalis hospitalitatis, Macr. Somn. Scip. 1, 21, § 34.

Latin > French (Gaffiot 2016)

hospĭtālĭtās,¹⁶ ātis, f.,
1 hospitalité : Cic. Off. 2, 64
2 condition d’étranger : Macr. Scip. 1, 21.

Latin > German (Georges)

hospitālitās, ātis, f. (hospitalis), I) die Gastfreundlichkeit, Gastlichkeit, Cic. de off. 2, 64. Mart. 4, 64, 28. Oros. 1, 11, 2. Cassiod. var. 10, 3, 6. – II) der Aufenthalt in der Fremde (als Gast), die Wanderschaft, Macr. somn. Scip. 1, 21, 34.