recapitulo: Difference between revisions
From LSJ
αὐτόχειρες οὔτε τῶν ἀγαθῶν οὔτε τῶν κακῶν γίγνονται τῶν συμβαινόντων αὐτοῖς → for not with their own hands do they deal out the blessings and curses that befall us
(D_7) |
(3_11) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>rĕcăpĭtŭlō</b>, āre, tr., reconsidérer entièrement : Tert. Marc. 5, 17. | |gf=<b>rĕcăpĭtŭlō</b>, āre, tr., reconsidérer entièrement : Tert. Marc. 5, 17. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=recapitulo, āre, u. recapitulor, ātus [[sum]], āri (re u. [[capitulum]]), [[etwas]] in den Hauptpunkten [[zusammenfassen]], [[wiederholen]], [[Übersetzung]] [[des]] griech. [[ἀνακεφαλαιόω]], Eccl. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:13, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
rĕ-căpĭtŭlo: āre, v. n. capitulum,
I to go over the main points of a thing again, to recapitulate; a transl. of the Gr. ἀνακεφαλαιόω (late Lat.), Tert. adv. Marc. 5, 17; Aug. Civ. Dei, 20, 21 al.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕcăpĭtŭlō, āre, tr., reconsidérer entièrement : Tert. Marc. 5, 17.
Latin > German (Georges)
recapitulo, āre, u. recapitulor, ātus sum, āri (re u. capitulum), etwas in den Hauptpunkten zusammenfassen, wiederholen, Übersetzung des griech. ἀνακεφαλαιόω, Eccl.