argitis: Difference between revisions
From LSJ
ἀσκέειν, περὶ τὰ νουσήματα, δύο, ὠφελέειν, ἢ μὴ βλάπτειν → strive, with regard to diseases, for two things — to do good, or to do no harm | as to diseases, make a habit of two things — to help, or at least, to do no harm
(D_1) |
(3_2) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>argītis</b>, is, f. ([[ἀργός]]), vigne à raisin blanc : Col. Rust. 3, 2, 21. | |gf=<b>argītis</b>, is, f. ([[ἀργός]]), vigne à raisin blanc : Col. Rust. 3, 2, 21. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=argītis, tidis, f. ([[ἀργός]], [[weiß]]), [[ein]] [[Weinstock]], der weiße Trauben trägt, Col. 3, 2, 21 u. 27. Isid. 17, 5, 23. – personif., Verg. georg. 2, 99. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:16, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
argītis: ĭdis, f. ἀργής = white,
I a kind of vine with white clusters of grapes, Col. 3, 2, 21 and 27; cf. Isid. Orig. 17, 5, 23.
Latin > French (Gaffiot 2016)
argītis, is, f. (ἀργός), vigne à raisin blanc : Col. Rust. 3, 2, 21.
Latin > German (Georges)
argītis, tidis, f. (ἀργός, weiß), ein Weinstock, der weiße Trauben trägt, Col. 3, 2, 21 u. 27. Isid. 17, 5, 23. – personif., Verg. georg. 2, 99.