collector: Difference between revisions
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
(Gf-D_2) |
(3_3) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>collēctŏr</b>, ōris, m.,<br /><b>1</b> (cum, [[lego]]), condisciple : Aug. Conf. 1, 17 ||<br /><b>2</b> (colligere), celui qui amasse : Ps. Rufin. Aqu. Amos 2, 8, 1.||<br /><b>2</b> (colligere), celui qui amasse : Ps. Rufin. Aqu. Amos 2, 8, 1. | |gf=<b>collēctŏr</b>, ōris, m.,<br /><b>1</b> (cum, [[lego]]), condisciple : Aug. Conf. 1, 17 ||<br /><b>2</b> (colligere), celui qui amasse : Ps. Rufin. Aqu. Amos 2, 8, 1.||<br /><b>2</b> (colligere), celui qui amasse : Ps. Rufin. Aqu. Amos 2, 8, 1. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=collēctor, ōris, m. (con u. [[lego]]), der Mitleser in der [[Schule]], Augustin. conf. 1, 17: verb. [[condiscipulus]] et conlector, Euod. in Augustin. ep. 158, 10. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:19, 15 August 2017
English > Greek (Woodhouse)
subs.
Of taxes: Ar. and P. τελώνης, ὁ, P. πράκτωρ, ὁ.
Latin > English (Lewis & Short)
col-lector: (conl-), ōris, m.,
I a fellow-student, Aug. Conf. 1, 17.
Latin > French (Gaffiot 2016)
collēctŏr, ōris, m.,
1 (cum, lego), condisciple : Aug. Conf. 1, 17 ||
2 (colligere), celui qui amasse : Ps. Rufin. Aqu. Amos 2, 8, 1.
Latin > German (Georges)
collēctor, ōris, m. (con u. lego), der Mitleser in der Schule, Augustin. conf. 1, 17: verb. condiscipulus et conlector, Euod. in Augustin. ep. 158, 10.