consessor: Difference between revisions
Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn
(D_2) |
(3_3) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>cōnsessŏr</b>,¹⁵ ōris, m. ([[consido]]), celui qui [[est]] [[assis]] auprès : [[Varius]] [[judex]] ] dicere consessori solebat Cic. Fin. 2, 62, [[Varius]] se plaisait à [[dire]] au [[juge]] qui siégeait à côté de lui ; [[modo]] te consessore spectare liceat Cic. Att. 2, 15, 2, pourvu que je t’aie comme voisin au spectacle. | |gf=<b>cōnsessŏr</b>,¹⁵ ōris, m. ([[consido]]), celui qui [[est]] [[assis]] auprès : [[Varius]] [[judex]] ] dicere consessori solebat Cic. Fin. 2, 62, [[Varius]] se plaisait à [[dire]] au [[juge]] qui siégeait à côté de lui ; [[modo]] te consessore spectare liceat Cic. Att. 2, 15, 2, pourvu que je t’aie comme voisin au spectacle. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=cōnsessor, ōris, m. ([[consido]]), der Mitsitzer = der [[Nachbar]] (beim [[Gastmahl]], [[Schauspiel]]), Cic. u.a.; u. = der [[Beisitzer]] (im [[Gericht]]), Cic. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:20, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
consessor: ōris, m. consido,
I one who sits near or by a person or thing, an assessor (several times in Cic.; elsewh. rare); in a court of justice, Cic. Fin. 2, 19, 62; at a feast, id. Fl. 11, 24; id. Phil. 5, 5, 13; Mart. 1, 27; but esp. in public exhibitions, Cic. Att. 2, 15, 2; Liv. 34, 54, 7; Val. Max. 1, 7, 8; cf.: dei Mithrae Dareus, Jul. Val. Rer. Gest. Alex. 1, 42.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cōnsessŏr,¹⁵ ōris, m. (consido), celui qui est assis auprès : Varius judex ] dicere consessori solebat Cic. Fin. 2, 62, Varius se plaisait à dire au juge qui siégeait à côté de lui ; modo te consessore spectare liceat Cic. Att. 2, 15, 2, pourvu que je t’aie comme voisin au spectacle.
Latin > German (Georges)
cōnsessor, ōris, m. (consido), der Mitsitzer = der Nachbar (beim Gastmahl, Schauspiel), Cic. u.a.; u. = der Beisitzer (im Gericht), Cic.