dementio: Difference between revisions
οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone
(D_3) |
(3_4) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>dēmentĭō</b>,¹⁶ īre ([[demens]]), intr., perdre la raison, être en démence, délirer : Lucr. 3, 464 ; Lact. Inst. 4, 27, 12. | |gf=<b>dēmentĭō</b>,¹⁶ īre ([[demens]]), intr., perdre la raison, être en démence, délirer : Lucr. 3, 464 ; Lact. Inst. 4, 27, 12. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=dēmentio, īre ([[demens]]) = [[ἀφρονέω]], [[nicht]] [[recht]] [[bei]] Sinnen [[sein]], [[verrückt]] [[sein]], [[sich]] [[unsinnig]] [[gebaren]], Lucr. 3, 464. Apul. apol. 45 u. 78. Lact. 4, 27, 12. Mart. Cap. 8. § 106. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:21, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
dēmentĭo: īre, 4, v. n. id.,
I to be out of one's senses, to be mad, to rave (anteand post-class.): dementit deliraque fatur, * Lucr. 3, 464: sese mea magia in amorem inductam dementire, App. Mag. p. 324, 9: aliquis instinctu daemonis percitus dementit, effertur, insanit, Lact. 4, 27 med.>
Latin > French (Gaffiot 2016)
dēmentĭō,¹⁶ īre (demens), intr., perdre la raison, être en démence, délirer : Lucr. 3, 464 ; Lact. Inst. 4, 27, 12.
Latin > German (Georges)
dēmentio, īre (demens) = ἀφρονέω, nicht recht bei Sinnen sein, verrückt sein, sich unsinnig gebaren, Lucr. 3, 464. Apul. apol. 45 u. 78. Lact. 4, 27, 12. Mart. Cap. 8. § 106.