Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

detumesco: Difference between revisions

From LSJ
(Gf-D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>dētŭmēscō</b>,¹⁶ mŭī, ĕre, intr., cesser de s’enfler, s’abaisser : Stat. Th. 3, 259 &#124;&#124; [fig.] se calmer, s’apaiser : Petr. 17, 3 &#124;&#124; cesser d’être fier : Amm. 15, 8, 7.||[fig.] se calmer, s’apaiser : Petr. 17, 3||cesser d’être fier : Amm. 15, 8, 7.
|gf=<b>dētŭmēscō</b>,¹⁶ mŭī, ĕre, intr., cesser de s’enfler, s’abaisser : Stat. Th. 3, 259 &#124;&#124; [fig.] se calmer, s’apaiser : Petr. 17, 3 &#124;&#124; cesser d’être fier : Amm. 15, 8, 7.||[fig.] se calmer, s’apaiser : Petr. 17, 3||cesser d’être fier : Amm. 15, 8, 7.
}}
{{Georges
|georg=dē-tumēsco, tumuī, ere, [[aufhören]] zu [[schwellen]], übtr. = [[ruhig]] [[werden]], [[nachlassen]], stagna lacusque sonori detumuere, Stat. Theb. 3, 259: detumuere animi [[maris]], ibid. 5, 468: ut [[ergo]] [[tam]] [[ambitiosus]] detumuit [[imber]], Petron. 17, 3: detumescunt odia, Petron. 109, 5: [[donec]] (numeri) quodam [[modo]] detumescant, Augustin. de music. 6, 9, 24.
}}
}}

Revision as of 09:22, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

dē-tŭmesco: mŭi, 3,
I v. inch. n., to cease swelling, to settle down, subside (postAug. and very rare): stagna lacusque sonori detumuere, Stat. Th. 3, 259: animi maris, id. ib. 5, 468.—Trop.: odia, Petr. 109, 5: colla superbarum gentium, Amm. 15, 8, 7.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dētŭmēscō,¹⁶ mŭī, ĕre, intr., cesser de s’enfler, s’abaisser : Stat. Th. 3, 259 || [fig.] se calmer, s’apaiser : Petr. 17, 3 || cesser d’être fier : Amm. 15, 8, 7.

Latin > German (Georges)

dē-tumēsco, tumuī, ere, aufhören zu schwellen, übtr. = ruhig werden, nachlassen, stagna lacusque sonori detumuere, Stat. Theb. 3, 259: detumuere animi maris, ibid. 5, 468: ut ergo tam ambitiosus detumuit imber, Petron. 17, 3: detumescunt odia, Petron. 109, 5: donec (numeri) quodam modo detumescant, Augustin. de music. 6, 9, 24.