exopto: Difference between revisions

From LSJ

Γαστρὸς δὲ πειρῶ πᾶσαν ἡνίαν κρατεῖν → Frenis regendus venter adductis tibi est → Mit straffem Zügel such' zu lenken deinen Bauch

Menander, Monostichoi, 81
(Gf-D_4)
(3_5)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>exoptō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre, tr., prendre de préférence, choisir : Pl. Bacch. 502 ; Cist. 77 &#124;&#124; désirer vivement : omnes [[tibi]] pestem exoptant Cic. Pis. 96, tout le monde te souhaite malheur ; [av. inf.] te [[exopto]] videre Cic. Fam. 4, 6, 3, je désire te voir ; [av. prop. inf.] Pl. Mil. 1135 ; [avec ut subj.] Pl. Men. 817 ; Cic. Fam. 2, 7, 1.||désirer vivement : omnes [[tibi]] pestem exoptant Cic. Pis. 96, tout le monde te souhaite malheur ; [av. inf.] te [[exopto]] videre Cic. Fam. 4, 6, 3, je désire te voir ; [av. prop. inf.] Pl. Mil. 1135 ; [avec ut subj.] Pl. Men. 817 ; Cic. Fam. 2, 7, 1.
|gf=<b>exoptō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre, tr., prendre de préférence, choisir : Pl. Bacch. 502 ; Cist. 77 &#124;&#124; désirer vivement : omnes [[tibi]] pestem exoptant Cic. Pis. 96, tout le monde te souhaite malheur ; [av. inf.] te [[exopto]] videre Cic. Fam. 4, 6, 3, je désire te voir ; [av. prop. inf.] Pl. Mil. 1135 ; [avec ut subj.] Pl. Men. 817 ; Cic. Fam. 2, 7, 1.||désirer vivement : omnes [[tibi]] pestem exoptant Cic. Pis. 96, tout le monde te souhaite malheur ; [av. inf.] te [[exopto]] videre Cic. Fam. 4, 6, 3, je désire te voir ; [av. prop. inf.] Pl. Mil. 1135 ; [avec ut subj.] Pl. Men. 817 ; Cic. Fam. 2, 7, 1.
}}
{{Georges
|georg=ex-[[opto]], āvī, ātum, āre, I) [[ausersehen]], illum exoptavit [[potius]]? Plaut. Bacch. 502: illum unum mi exoptavi, [[quicum]] aetatem degerem, Plaut. cist. 77. – II) prägn., [[für]] [[sich]] od. jmd. [[etwas]] [[erwünschen]], [[herbeiwünschen]], [[sehnlich]] [[wünschen]], obtingant ex te [[quae]] [[exopto]] [[mihi]], Ter.: exopt. ea [[maxime]], Cic.: vetera odisse, nova exoptare, Sall.: exopt. [[sibi]] gloriam, honorem, [[imperium]], Sall.: exopt. civile [[bellum]], Sall.: Samnitium adventum, Liv.: pestem alci, [[anwünschen]], Cic. – m. folg. Infin., Ter. Andr. prol. 20. Cic. ep. 4, 6, 3. Pers. 2, 44. Calp. ecl. 3, 35. – m. folg. Acc. u. Infin., Enn. ann. 560 vulg. (Vahlen laudarier optant). Plaut. mil. 1135. Corp. inscr. Lat. 9, 2975. – m. folg. ut u. Konj., Plaut. Men. 817. Ter. Hec. 490. Cic. ep. 2, 7, 1. – absol., [[nobis]] cupientibus [[atque]] exoptantibus, Cic. de or. 1, 2.
}}
}}

Revision as of 09:23, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ex-opto: āvi, ātum, 1, v. a.,
I to wish or desire greatly, to long for a thing (class.).
   (a)    With acc.: quae majori parti pulcherrima videntur, ea maxime exoptant, Cic. Off. 1, 32, 118: Samnitium adventum, Liv. 9, 25, 5: illum exoptavit potius? Plaut. Bacch. 3, 4, 3: aliquid, id. As. 3, 3, 133: omnes te oderunt, tibi pestem exoptant, wish you, Cic. Pis. 40, 96.—
   (b)    With inf.-clause as object: multis de causis te exopto quam primum videre, Cic. Fam. 4, 6, 3: aemulari neglegentiam alicuius, Ter. And. prol. 20 (but not in Enn. Ann., where the better read. is laudarier optans, v. Vahl. p. 80).—
   (g)    With ut: omnium hominum exopto ut fiam miserorum miserrimus, Plaut. Men. 5, 2, 65: ut sempiternae laudi tibi sit iste tribunatus exopto, Cic. Fam. 2, 7, 1.—
   (d)    Absol.: neque nobis cupientibus atque exoptantibus fructus otii datus est, Cic. de Or. 1, 1, 2.—Hence, exoptātus, a, um, P. a., greatly wished or desired, longed for: edepol me uxori exoptatum credo adventurum domum, Plaut. Am. 2, 2, 22; id. Truc. 2, 6, 33; id. Capt. 5, 4, 9; id. Curc. 2, 3, 27: Antiphila, maxume animo exoptata meo, Ter. Heaut. 2, 4, 28: ut exoptatum inimico nuntium primus adferret, Cic. Rosc. Am. 7, 19: erit et tibi exoptatum optinget, Plaut. Mil. 4, 2, 20; id. As. 3, 3, 136.—Comp.: nihil exoptatius adventu meo, Cic. Att. 5, 15, 1.—Sup.: o mi ere exoptatissume, Plaut. Trin. 4, 3, 65: gratulatio, Cic. Att. 4, 1, 2.—Adv. seems not to occur.

Latin > French (Gaffiot 2016)

exoptō,¹¹ āvī, ātum, āre, tr., prendre de préférence, choisir : Pl. Bacch. 502 ; Cist. 77 || désirer vivement : omnes tibi pestem exoptant Cic. Pis. 96, tout le monde te souhaite malheur ; [av. inf.] te exopto videre Cic. Fam. 4, 6, 3, je désire te voir ; [av. prop. inf.] Pl. Mil. 1135 ; [avec ut subj.] Pl. Men. 817 ; Cic. Fam. 2, 7, 1.

Latin > German (Georges)

ex-opto, āvī, ātum, āre, I) ausersehen, illum exoptavit potius? Plaut. Bacch. 502: illum unum mi exoptavi, quicum aetatem degerem, Plaut. cist. 77. – II) prägn., für sich od. jmd. etwas erwünschen, herbeiwünschen, sehnlich wünschen, obtingant ex te quae exopto mihi, Ter.: exopt. ea maxime, Cic.: vetera odisse, nova exoptare, Sall.: exopt. sibi gloriam, honorem, imperium, Sall.: exopt. civile bellum, Sall.: Samnitium adventum, Liv.: pestem alci, anwünschen, Cic. – m. folg. Infin., Ter. Andr. prol. 20. Cic. ep. 4, 6, 3. Pers. 2, 44. Calp. ecl. 3, 35. – m. folg. Acc. u. Infin., Enn. ann. 560 vulg. (Vahlen laudarier optant). Plaut. mil. 1135. Corp. inscr. Lat. 9, 2975. – m. folg. ut u. Konj., Plaut. Men. 817. Ter. Hec. 490. Cic. ep. 2, 7, 1. – absol., nobis cupientibus atque exoptantibus, Cic. de or. 1, 2.