Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

frustro: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(D_4)
(3_6)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>frūstrō</b>,¹⁴ āvī, ātum, āre ([[frustra]]), tr., <b> a)</b> [arch.] frustrer, tromper : Cæs. d. Diom. 400, 16 ; Non. 473, 15 ; <b> b)</b> [au pass.] être trompé, déçu : Laber. 143 ; Sall. J. 58, 3 ; Sil. 8, 380 ; Vell. 2, 21, 2.
|gf=<b>frūstrō</b>,¹⁴ āvī, ātum, āre ([[frustra]]), tr., <b> a)</b> [arch.] frustrer, tromper : Cæs. d. Diom. 400, 16 ; Non. 473, 15 ; <b> b)</b> [au pass.] être trompé, déçu : Laber. 143 ; Sall. J. 58, 3 ; Sil. 8, 380 ; Vell. 2, 21, 2.
}}
{{Georges
|georg=frūstro, āvī, ātum, āre, u. Depon. frūstror, ātus [[sum]], āri ([[frustra]]), in der Erwartung [[täuschen]], -[[betrügen]], [[foppen]], [[vergeblich]] [[hinhalten]], I) eig.: α) act., alqm, Plaut.: u. so custodes, Vell.: [[nos]] falsā [[atque]] inani spe, Liv.: frustrantur spe, Sall.: [[frustratus]], hingehalten, Iustin.: m. Genet., [[frustratus]] captionis, Gell. – β) Depon.: alqm, Plaut.: se ipsum frustratur, er steht [[sich]] [[selber]] im Lichte, Ter. u. Nep.: frustrari cum alios tum [[etiam]] me ipsum [[velim]], Cic.: [[spes]] me frustrata est, Ter.: alqm spe auxilii, Liv.: exspectationem alcis, Plin. ep.: [[inceptus]] [[clamor]] frustratur hiantes, das [[Geschrei]] erstirbt im offenen Munde, Verg.: vincula, den F. [[entgehen]], Solin. – absol., [[Cocceius]] vide ne frustretur, Cic. – II) übtr. ([[nur]] im Depon.), [[vereiteln]], [[unnütz]] [[machen]], impensas, laborem, Col.: [[ictus]], Curt.: parentum gaudia falsis lacrimulis, Catull.: ignavi cuiusque tenuissimas [[spes]], Sall. fr.: improbas [[spes]] hominum, Plin. ep. – / Parag. Infin. frustrarier, Plaut. Curc. 331.
}}
}}

Revision as of 09:24, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

frustro: āre,
I
v. the foll. art.

Latin > French (Gaffiot 2016)

frūstrō,¹⁴ āvī, ātum, āre (frustra), tr., a) [arch.] frustrer, tromper : Cæs. d. Diom. 400, 16 ; Non. 473, 15 ; b) [au pass.] être trompé, déçu : Laber. 143 ; Sall. J. 58, 3 ; Sil. 8, 380 ; Vell. 2, 21, 2.

Latin > German (Georges)

frūstro, āvī, ātum, āre, u. Depon. frūstror, ātus sum, āri (frustra), in der Erwartung täuschen, -betrügen, foppen, vergeblich hinhalten, I) eig.: α) act., alqm, Plaut.: u. so custodes, Vell.: nos falsā atque inani spe, Liv.: frustrantur spe, Sall.: frustratus, hingehalten, Iustin.: m. Genet., frustratus captionis, Gell. – β) Depon.: alqm, Plaut.: se ipsum frustratur, er steht sich selber im Lichte, Ter. u. Nep.: frustrari cum alios tum etiam me ipsum velim, Cic.: spes me frustrata est, Ter.: alqm spe auxilii, Liv.: exspectationem alcis, Plin. ep.: inceptus clamor frustratur hiantes, das Geschrei erstirbt im offenen Munde, Verg.: vincula, den F. entgehen, Solin. – absol., Cocceius vide ne frustretur, Cic. – II) übtr. (nur im Depon.), vereiteln, unnütz machen, impensas, laborem, Col.: ictus, Curt.: parentum gaudia falsis lacrimulis, Catull.: ignavi cuiusque tenuissimas spes, Sall. fr.: improbas spes hominum, Plin. ep. – / Parag. Infin. frustrarier, Plaut. Curc. 331.