frustro

From LSJ

ἠ πρὸς Τιμόθεον α' ἐπιστολή· Τιμοθέῳ ἑταίρῳ Παῦλος διελέξατο ταῦτα → First epistle to Timothy: Paul discussed these things with his colleague Timothy

Source

Latin > English

frustro frustrare, frustravi, frustratus V TRANS :: reject; delay; rob/defraud/cheat; pretend; refute (argument); corrupt/falsify
frustro frustro frustrare, frustravi, frustratus V TRANS :: disappoint, frustrate, deceive (w/false hope); escape/elude; baffle/evade; fail

Latin > English (Lewis & Short)

frustro: āre,
I
v. the foll. art.

Latin > French (Gaffiot 2016)

frūstrō,¹⁴ āvī, ātum, āre (frustra), tr., a) [arch.] frustrer, tromper : Cæs. d. Diom. 400, 16 ; Non. 473, 15 ; b) [au pass.] être trompé, déçu : Laber. 143 ; Sall. J. 58, 3 ; Sil. 8, 380 ; Vell. 2, 21, 2.

Latin > German (Georges)

frūstro, āvī, ātum, āre, u. Depon. frūstror, ātus sum, āri (frustra), in der Erwartung täuschen, -betrügen, foppen, vergeblich hinhalten, I) eig.: α) act., alqm, Plaut.: u. so custodes, Vell.: nos falsā atque inani spe, Liv.: frustrantur spe, Sall.: frustratus, hingehalten, Iustin.: m. Genet., frustratus captionis, Gell. – β) Depon.: alqm, Plaut.: se ipsum frustratur, er steht sich selber im Lichte, Ter. u. Nep.: frustrari cum alios tum etiam me ipsum velim, Cic.: spes me frustrata est, Ter.: alqm spe auxilii, Liv.: exspectationem alcis, Plin. ep.: inceptus clamor frustratur hiantes, das Geschrei erstirbt im offenen Munde, Verg.: vincula, den F. entgehen, Solin. – absol., Cocceius vide ne frustretur, Cic. – II) übtr. (nur im Depon.), vereiteln, unnütz machen, impensas, laborem, Col.: ictus, Curt.: parentum gaudia falsis lacrimulis, Catull.: ignavi cuiusque tenuissimas spes, Sall. fr.: improbas spes hominum, Plin. ep. – / Parag. Infin. frustrarier, Plaut. Curc. 331.