obtorqueo: Difference between revisions
Γαστρὸς δὲ πειρῶ πᾶσαν ἡνίαν κρατεῖν → Frenis regendus venter adductis tibi est → Mit straffem Zügel such' zu lenken deinen Bauch
(Gf-D_6) |
(3_9) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>obtorquĕō</b>,¹⁴ torsī, [[tortum]], ēre, tr., tourner, faire tourner : Acc. Tr. 575 ; Stat. Th. 5, 414 || serrer violemment : collo obtorto Cic. Clu. 59 ; obtorta [[gula]] Cic. Verr. 2, 4, 24, avec le cou serré, serré au collet || tordre : obtorti [[circulus]] auri Virg. En. 5, 559, un collier d’or en torsade.||serrer violemment : collo obtorto Cic. Clu. 59 ; obtorta [[gula]] Cic. Verr. 2, 4, 24, avec le cou serré, serré au collet||tordre : obtorti [[circulus]] auri Virg. En. 5, 559, un collier d’or en torsade. | |gf=<b>obtorquĕō</b>,¹⁴ torsī, [[tortum]], ēre, tr., tourner, faire tourner : Acc. Tr. 575 ; Stat. Th. 5, 414 || serrer violemment : collo obtorto Cic. Clu. 59 ; obtorta [[gula]] Cic. Verr. 2, 4, 24, avec le cou serré, serré au collet || tordre : obtorti [[circulus]] auri Virg. En. 5, 559, un collier d’or en torsade.||serrer violemment : collo obtorto Cic. Clu. 59 ; obtorta [[gula]] Cic. Verr. 2, 4, 24, avec le cou serré, serré au collet||tordre : obtorti [[circulus]] auri Virg. En. 5, 559, un collier d’or en torsade. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=ob-[[torqueo]], torsī, [[tortum]], ēre, I) [[hindrehen]], obtorque prorim (= proram), Acc. tr. 575: laevas dextrasque in undas obtorquet proram, Stat. Theb. 5, 414. – II) [[herumdrehen]], [[umdrehen]], [[collum]] od. gulam, die [[Kehle]] [[umdrehen]], d.i. [[derb]] [[bei]] der K. [[anfassen]], [[wenn]] [[man]] [[einen]] [[mit]] [[Gewalt]] [[vor]] [[Gericht]] zog usw., consuli [[ita]] [[collum]] in [[comitio]] obtorsit, ut [[multus]] [[sanguis]] flueret e naribus, Aur. Vict.: obtorto collo ([[mit]] [[Gewalt]] [[bei]] der [[Kehle]]) ad praetorem trahi, Plaut.: u. so alqm collo obtorto ad subsellia reducere, Cic.: obtortā gulā in vincula abripi, Cic. – obtorto [[valgiter]] labello, gekrümmt, [[gebogen]], Petron. fr.: obtorti [[circulus]] auri, gedrehtem, gewundenem, Verg. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:30, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ob-torquĕo: si, tum, 2, v. a.
I To turn towards; to turn: obtorque prorim, Att. ap. Non. 200, 33 (Trag. Rel. v. 575 Rib.): dextrasque obtorquet in undas Proram, Stat. Th. 5, 414.—
II To turn round, twist, writhe, wrench (esp. the neck; rare, and class. only in the part. perf.)): collum, Aur. Vict. Vir. Ill. 66: obtorto collo ad praetorem trahor, i. e. dragged violently by the throat, Plaut. Poen. 3, 5, 45; id. Rud. 3, 6, 16: ut illum collo obtorto ad subsellia reduceret, Cic. Clu. 21, 59 (for which: torquere collum, Liv. 4, 53, 8): obtorta gulā in vincula abripi jussit, by the throat, Cic. Verr. 2, 4, 10, § 24: obtorto valgiter labello, twisted, contorted, Petr. Fragm. ap. Fulg. p. 566, 2: obtorti circulus auri, twisted, wreathed, Verg. A. 5, 559: cardines, App. M. 3, p. 151, 22.
Latin > French (Gaffiot 2016)
obtorquĕō,¹⁴ torsī, tortum, ēre, tr., tourner, faire tourner : Acc. Tr. 575 ; Stat. Th. 5, 414 || serrer violemment : collo obtorto Cic. Clu. 59 ; obtorta gula Cic. Verr. 2, 4, 24, avec le cou serré, serré au collet || tordre : obtorti circulus auri Virg. En. 5, 559, un collier d’or en torsade.
Latin > German (Georges)
ob-torqueo, torsī, tortum, ēre, I) hindrehen, obtorque prorim (= proram), Acc. tr. 575: laevas dextrasque in undas obtorquet proram, Stat. Theb. 5, 414. – II) herumdrehen, umdrehen, collum od. gulam, die Kehle umdrehen, d.i. derb bei der K. anfassen, wenn man einen mit Gewalt vor Gericht zog usw., consuli ita collum in comitio obtorsit, ut multus sanguis flueret e naribus, Aur. Vict.: obtorto collo (mit Gewalt bei der Kehle) ad praetorem trahi, Plaut.: u. so alqm collo obtorto ad subsellia reducere, Cic.: obtortā gulā in vincula abripi, Cic. – obtorto valgiter labello, gekrümmt, gebogen, Petron. fr.: obtorti circulus auri, gedrehtem, gewundenem, Verg.