ofella: Difference between revisions
From LSJ
Ξένῳ μάλιστα συμφέρει τὸ σωφρονεῖν → Bene se modeste gerere peregrinum decet → Den größten Nutzen bringt dem Gast Bescheidenheit
(D_6) |
(3_9) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>ŏfella</b>,¹⁶ æ, f., dim. de [[offa]], petit morceau (bouchée) de viande : Juv. 11, 142. | |gf=(1) <b>ŏfella</b>,¹⁶ æ, f., dim. de [[offa]], petit morceau (bouchée) de viande : Juv. 11, 142. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=ofella, ae, f. (Demin. v. [[offa]], [[wie]] [[mamilla]] v. [[mamma]]), [[ein]] [[Bissen]], [[Mundbissen]], [[Stückchen]], [[Fleisch]] usw., Mart. u.a. – u. übh. [[ein]] [[Klümpchen]], [[[[Ser]].]] Samm. 840. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:30, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ŏfella: ae, f.
dim. offa,
I a bite, bit, mouthful, morsel (post-Aug.).
I Lit., Juv. 11, 142; Mart. 10, 48, 15; 14, 221, 1; Prud. στεφ. 10, 383.—
II Transf., a little piece or bit, Ser. Samm. 46, 840.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) ŏfella,¹⁶ æ, f., dim. de offa, petit morceau (bouchée) de viande : Juv. 11, 142.
Latin > German (Georges)
ofella, ae, f. (Demin. v. offa, wie mamilla v. mamma), ein Bissen, Mundbissen, Stückchen, Fleisch usw., Mart. u.a. – u. übh. ein Klümpchen, [[Ser.]] Samm. 840.