perpasco: Difference between revisions

From LSJ

Ῥᾷον παραινεῖν ἢ παθόντα καρτερεῖν → Patientiam suadere facile, non pati → Es spricht sich leichter zu, als stark zu sein im Leid

Menander, Monostichoi, 471
(D_6)
(3_10)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>perpāscō</b>, ĕre, intr., paître : [[Varro]] *L. 5, 95.
|gf=<b>perpāscō</b>, ĕre, intr., paître : [[Varro]] *L. 5, 95.
}}
{{Georges
|georg=per-pāsco, ere, [[abweiden]], [[Varro]] LL. 5, 95 (wo [[jedoch]] [[wohl]] [[mit]] Spengel [[nach]] cod. Goth. zu [[lesen]] pascebant). – Depon. Nbf. perpāscor, pāscī, poet. übtr., [[fluvius]] perpascitur agros, durchströmt verheerend, Auct. Aetnae 491 (wo [[Haupt]] [493] [[aut]] per inaequales volvens compescitur agros): commorati sunt [[ibi]] [[usque]] [[dum]] perpascerentur, Itala (Corb.) Iudith. 5, 9.
}}
}}

Revision as of 09:31, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

per-pasco: pāvi, pastum, 3, v. n.,
I to graze, pasture.
I Lit., Varr. L. L. 5, § 95 Müll.—
II Transf.: perpascor, ci, 3, v. dep., to lay waste, devastate: fluvius perpascitur agros, Sev. Aetn. 489.—Hence, perpastus, a, um, P. a., well fed, in good condition: canis, Phaedr. 3, 7, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

perpāscō, ĕre, intr., paître : Varro *L. 5, 95.

Latin > German (Georges)

per-pāsco, ere, abweiden, Varro LL. 5, 95 (wo jedoch wohl mit Spengel nach cod. Goth. zu lesen pascebant). – Depon. Nbf. perpāscor, pāscī, poet. übtr., fluvius perpascitur agros, durchströmt verheerend, Auct. Aetnae 491 (wo Haupt [493] aut per inaequales volvens compescitur agros): commorati sunt ibi usque dum perpascerentur, Itala (Corb.) Iudith. 5, 9.