Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

scaphium: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(D_8)
(3_11)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>scăphĭum</b>,¹⁴ ĭī, n. ([[σκάφιον]]) vase, vaisseau [récipient en forme de nacelle] Lucr. 6, 1044 &#124;&#124; coupe : Cic. Verr. 2, 4, 37 &#124;&#124; vase de nuit, bassin : Mart. 11, 11, 6 &#124;&#124; sorte de cadran solaire : Capel. 6, 597.
|gf=<b>scăphĭum</b>,¹⁴ ĭī, n. ([[σκάφιον]]) vase, vaisseau [récipient en forme de nacelle] Lucr. 6, 1044 &#124;&#124; coupe : Cic. Verr. 2, 4, 37 &#124;&#124; vase de nuit, bassin : Mart. 11, 11, 6 &#124;&#124; sorte de cadran solaire : Capel. 6, 597.
}}
{{Georges
|georg=scaphium ([[scapium]]), iī, n. ([[σκάφιον]]), [[ein]] nachenförmiges [[Geschirr]], [[ein]] [[Becken,]] 1) im allg., Lucr. 6, 1044. Vitr. 8, 1, 4: zur Wasseruhr, Vitr. 9, 8, 5: zur Sonnenuhr, Mart. Cap. 6. § 597 ([[dort]] erklärt). – II) insbes.: 1) eine nachenförmige Trinkschale, Plaut. Bacch. 70. Cic. Verr. 4, 37: scaphia [[aurea]], ibid.4, 54. – 2) [[ein]] nachenförmiges Nachtgeschirr, [[bes]]. [[für]] Frauen, Mart. 11, 12, 16. Iuven. 6, 264. Ulp. dig. 34, 2, 27. § 5. – / Über die Schreibweise [[scapium]], die gute Hdschrn. [[bieten]], s. [[Lachm]]. zu Lucr. p. 411.
}}
}}

Revision as of 09:36, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

scăphĭum: (scăpĭum), ii, n., = σκάφιον.
I In gen., a concave vessel or basin in the form of a boat (cf. cymbium), Lucr. 6, 1046; Vitr. 8, 1 med.—
II In partic.
   A A drinking-vessel in the form of a boat, Plaut. Stich. 5, 4, 11; id. Bacch. 1, 1, 37; Cic. Verr. 2, 4, 17, § 37; 2, 4, 24, § 54.—
   B A chamber-pot, Mart. 11, 11, 6; Juv. 6, 264; Dig. 34, 2, 27 fin.—
   C A concave sundial, Mart. Cap. 6, § 597.—
   D The reservoir of a water -clock, Vitr. 9, 8, 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

scăphĭum,¹⁴ ĭī, n. (σκάφιον) vase, vaisseau [récipient en forme de nacelle] Lucr. 6, 1044 || coupe : Cic. Verr. 2, 4, 37 || vase de nuit, bassin : Mart. 11, 11, 6 || sorte de cadran solaire : Capel. 6, 597.

Latin > German (Georges)

scaphium (scapium), iī, n. (σκάφιον), ein nachenförmiges Geschirr, ein Becken, 1) im allg., Lucr. 6, 1044. Vitr. 8, 1, 4: zur Wasseruhr, Vitr. 9, 8, 5: zur Sonnenuhr, Mart. Cap. 6. § 597 (dort erklärt). – II) insbes.: 1) eine nachenförmige Trinkschale, Plaut. Bacch. 70. Cic. Verr. 4, 37: scaphia aurea, ibid.4, 54. – 2) ein nachenförmiges Nachtgeschirr, bes. für Frauen, Mart. 11, 12, 16. Iuven. 6, 264. Ulp. dig. 34, 2, 27. § 5. – / Über die Schreibweise scapium, die gute Hdschrn. bieten, s. Lachm. zu Lucr. p. 411.