subiugalis: Difference between revisions

From LSJ

οἴνῳ τὸν οἶνον ἐξελαύνεινchase out the wine with wine, take a hair of the dog that bit you, try to drive out the wine with wine

Source
(6_15)
 
(3_12)
 
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>sub-jŭgālis</b>: e, adj.,<br /><b>I</b> [[accustomed]] to the [[yoke]]: subjugales beluae, Prud. στεφ. 10, 333.—Subst., a [[beast]] of [[burden]], Vulg. Matt. 21, 5.
|lshtext=<b>sub-jŭgālis</b>: e, adj.,<br /><b>I</b> [[accustomed]] to the [[yoke]]: subjugales beluae, Prud. στεφ. 10, 333.—Subst., a [[beast]] of [[burden]], Vulg. Matt. 21, 5.
}}
{{Georges
|georg=[[sub]]-iugālis, e, ans [[Joch]] gewöhnt, jochbar, lastbar, beluae, Prud. perist. 10, 333: [[asina]], [[Hieron]]. epist. 53, 8: mutum [[animal]], Itala u. Vulg. 2. Petr. 2, 16. – subst., subiugāle, is, n., das Jochtier, [[Lasttier]], Itala u. Vulg. Matth. 21, 5: Plur., Vulg. 3. Esdr. 5, 43.
}}
}}

Latest revision as of 09:37, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

sub-jŭgālis: e, adj.,
I accustomed to the yoke: subjugales beluae, Prud. στεφ. 10, 333.—Subst., a beast of burden, Vulg. Matt. 21, 5.

Latin > German (Georges)

sub-iugālis, e, ans Joch gewöhnt, jochbar, lastbar, beluae, Prud. perist. 10, 333: asina, Hieron. epist. 53, 8: mutum animal, Itala u. Vulg. 2. Petr. 2, 16. – subst., subiugāle, is, n., das Jochtier, Lasttier, Itala u. Vulg. Matth. 21, 5: Plur., Vulg. 3. Esdr. 5, 43.