torridus: Difference between revisions

From LSJ

ὁπόσον τῷ ποδὶ περρέχει τᾶς γᾶς, τοῦτο χάριςevery inch of his stature is grace, from top to toe he's a complete charmer

Source
(D_9)
(3_13)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>torrĭdus</b>,¹² a, um ([[torreo]]),<br /><b>1</b> desséché, sec, [[aride]] : Lucr. 5, 1220 ; Liv. 22, 43, 10 &#124;&#124; tari : Liv. 4, 30, 7 &#124;&#124; maigre, étique [en parl. de qqn] : Cic. Agr. 2, 93 &#124;&#124; brûlé, basané : Plin. 12, 98 &#124;&#124; brûlé par le froid, engourdi, saisi : Liv. 21, 32, 7 ; 21, 40, 9<br /><b>2</b> brûlant : Virg. B. 7, 48 ; G. 1, 234 ; Prop. 2, 28, 3 &#124;&#124; [en parl. du froid] : Calp. Ecl. 5, 107.
|gf=<b>torrĭdus</b>,¹² a, um ([[torreo]]),<br /><b>1</b> desséché, sec, [[aride]] : Lucr. 5, 1220 ; Liv. 22, 43, 10 &#124;&#124; tari : Liv. 4, 30, 7 &#124;&#124; maigre, étique [en parl. de qqn] : Cic. Agr. 2, 93 &#124;&#124; brûlé, basané : Plin. 12, 98 &#124;&#124; brûlé par le froid, engourdi, saisi : Liv. 21, 32, 7 ; 21, 40, 9<br /><b>2</b> brûlant : Virg. B. 7, 48 ; G. 1, 234 ; Prop. 2, 28, 3 &#124;&#124; [en parl. du froid] : Calp. Ecl. 5, 107.
}}
{{Georges
|georg=torridus, a, um ([[torreo]]), I) [[passiv]] = gedörrt, gebrannt, 1) = [[dürr]], [[trocken]], a) eig.: [[fons]], ausgetrocknet, Liv.: campi siccitate torridi, Liv.: [[tellus]], Lucr.: [[farra]], Ov. – b) übtr., [[dürr]], [[mager]], [[ohne]] [[Saft]], [[homo]] vegrandi macie [[torridus]], Cic. de [[lege]] agr. 2, 93: [[vox]], [[rauh]], Calp. ecl. 3, 59. – 2) verbrannt, versengt, a) [[von]] der [[Hitze]], [[ora]], Calp.: [[color]] [[torridus]] sole, gebräunt, Plin. – b) übtr., [[von]] der [[Kälte]], [[pecora]] iumentaque torrida frigore, zusammengeschrumpft, Liv.: membra torrida [[gelu]], Liv. – II) aktiv = brennend, sengend, [[heiß]], a) eig.: [[zona]], Verg.: [[aestas]], Verg.: aër, Prop.: [[locus]] ab incendiis [[torridus]], Liv. – b) übtr., v. der [[Kälte]], [[schneidend]], [[hiems]], Calp. ecl. 5, 107.
}}
}}

Revision as of 09:49, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

torrĭdus: a, um, adj. torreo,
I dry, dried up, parched, torrid.
I Lit.: tellus, Lucr. 5, 1220; Sil. 12, 372; cf.: campi siccitate, Liv. 22, 43, 10: sal, Col. 7, 5, 8; 7, 8, 4: farra, Ov. F. 2, 24: fontes rivique, dried up, Liv. 4, 30, 7: aër, Prop. 2, 28, 3; cf. aestas, Verg. E. 7, 48: zona ab igni, id. G. 1, 234: homo vegrandi macie torridus, dried or shrivelled up, * Cic. Agr. 2, 34, 93: color sole, embrowned, Plin. 12, 20, 43, § 98: vox, dry, hoarse, Calp. Ecl. 3, 59: ora, Luc. 4, 239.—
II Transf., of cold (cf. torreo, II.): pecora jumentaque torrida frigore, pinched, nipped, Liv. 21, 32, 7: membra torrida gelu, id. 21, 40, 9: hiems, biting, Calp. Ecl. 5, 107.

Latin > French (Gaffiot 2016)

torrĭdus,¹² a, um (torreo),
1 desséché, sec, aride : Lucr. 5, 1220 ; Liv. 22, 43, 10 || tari : Liv. 4, 30, 7 || maigre, étique [en parl. de qqn] : Cic. Agr. 2, 93 || brûlé, basané : Plin. 12, 98 || brûlé par le froid, engourdi, saisi : Liv. 21, 32, 7 ; 21, 40, 9
2 brûlant : Virg. B. 7, 48 ; G. 1, 234 ; Prop. 2, 28, 3 || [en parl. du froid] : Calp. Ecl. 5, 107.

Latin > German (Georges)

torridus, a, um (torreo), I) passiv = gedörrt, gebrannt, 1) = dürr, trocken, a) eig.: fons, ausgetrocknet, Liv.: campi siccitate torridi, Liv.: tellus, Lucr.: farra, Ov. – b) übtr., dürr, mager, ohne Saft, homo vegrandi macie torridus, Cic. de lege agr. 2, 93: vox, rauh, Calp. ecl. 3, 59. – 2) verbrannt, versengt, a) von der Hitze, ora, Calp.: color torridus sole, gebräunt, Plin. – b) übtr., von der Kälte, pecora iumentaque torrida frigore, zusammengeschrumpft, Liv.: membra torrida gelu, Liv. – II) aktiv = brennend, sengend, heiß, a) eig.: zona, Verg.: aestas, Verg.: aër, Prop.: locus ab incendiis torridus, Liv. – b) übtr., v. der Kälte, schneidend, hiems, Calp. ecl. 5, 107.