transverbero: Difference between revisions

From LSJ

ἡδονὴ μὲν γὰρ ἁπάντων ἀλαζονίστατον → pleasure is the greatest of impostors, pleasure is the most shameless thing of all

Source
(D_9)
(3_13)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>trānsverbĕrō</b>,¹³ āvī, ātum, āre, tr., transpercer : Cic. Fam. 7, 1, 3 ; Virg. En. 10, 336 ; 11, 667 ; in utrumque [[latus]] transverberatus Tac. H. 1, 42, percé de part en part &#124;&#124; [fig.] traverser en volant : Apul. Socr. 8.
|gf=<b>trānsverbĕrō</b>,¹³ āvī, ātum, āre, tr., transpercer : Cic. Fam. 7, 1, 3 ; Virg. En. 10, 336 ; 11, 667 ; in utrumque [[latus]] transverberatus Tac. H. 1, 42, percé de part en part &#124;&#124; [fig.] traverser en volant : Apul. Socr. 8.
}}
{{Georges
|georg=trāns-[[verbero]], āvī, ātum, āre, [[durchstechen]], [[durchbohren]], [[scutum]], Liv.: [[aera]] clipei, [[clipeum]], v. Speere, Verg.: bestiam venabulo, Cic.: se gladio, Sen.: alqm hastā, Tac.: alterum gladio, Lact.: gladio [[pectus]] suum, Val. Max.: [[pectus]] alcis abiete, Verg.: transverberatus in [[utrumque]] [[latus]], an usw., Tac. – übtr., [[aëra]] proximum terrae volitando, die L. [[durchschneiden]] (v. Vögeln), Apul. de deo Socr. 8.
}}
}}

Revision as of 09:51, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

trans-verbĕro: āvi, ātum, 1, v. a.,
I to strike or beat through, to thrust through, pierce through, transfix: praeclara bestia venabulo transverberatur, Cic. Fam. 7, 1, 3: abiete pectus, Verg. A. 11, 667: clipei aera (hasta), id. ib. 10, 336: in utrumque latus transverberatus, Tac. H. 1, 42: aëra volitando, App. de Deo Socr. p. 46, 37.

Latin > French (Gaffiot 2016)

trānsverbĕrō,¹³ āvī, ātum, āre, tr., transpercer : Cic. Fam. 7, 1, 3 ; Virg. En. 10, 336 ; 11, 667 ; in utrumque latus transverberatus Tac. H. 1, 42, percé de part en part || [fig.] traverser en volant : Apul. Socr. 8.

Latin > German (Georges)

trāns-verbero, āvī, ātum, āre, durchstechen, durchbohren, scutum, Liv.: aera clipei, clipeum, v. Speere, Verg.: bestiam venabulo, Cic.: se gladio, Sen.: alqm hastā, Tac.: alterum gladio, Lact.: gladio pectus suum, Val. Max.: pectus alcis abiete, Verg.: transverberatus in utrumque latus, an usw., Tac. – übtr., aëra proximum terrae volitando, die L. durchschneiden (v. Vögeln), Apul. de deo Socr. 8.