aera
Οὐκ ἔστι λύπης χεῖρον ἀνθρώποις κακόν → Maerore nullum hominibus est peius malum → für Menschen gibt's kein größres Leid als Traurigkeit
Latin > English
aera aerae N F :: parameter from which a calculation is made; item of account; era/epoch
aera aera aerae N F :: darnel (grass/weed, grows among wheat, subject to ergot, thereby dangerous)
Latin > English (Lewis & Short)
aera: ae, f. from aera,
I counters; v. aes, 2. E., later Lat.
I In math., a given number, according to which a reckoning or calculation is to be made, Vitruvius (Vetrubius) Rufus ap. Salmas. Exercc. I. p. 483.—
II Anitem of an account (for the class. aera, plur. of aes, Ruf. Fest. in Breviar. init. The passage of Lucil. cited by Non. 2, 42, aera perversa, is also prob. plur.).—
III An era or epoch from which time is reckoned, Isid. Orig. 5, 36; cf. Inscr. Orell. II. p. 374.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) æra, æ, f., mauvaise herbe, ivraie : Plin. 18, 155 ; 156.
(2) æra ou ēra, æ, f., [décadence] :
1 nombre, chiffre : Rufius Fest. Brev. 1, 1
2 ère, époque : Isid. Orig. 5, 36, 4.
era CLE 721, 11, etc.
(3) æra, pl. de æs.
Latin > German (Georges)
(1) aera1, ae, f. (αιρα), ein Unkraut im Getreide, Lolch, Trespe (Lolium temulentum, L.), Plin. 18, 155 sq.
(2) aera2, ae, f. (aes), spätlat., I) als mathem. t.t.: a) die einzelne gegebene Zahl, der Posten einer Rechnung (klass. der Plur. aera, s. aes no. II, B, 3), Sext. Ruf. brev. 1, 1. – b) die gegebene Zahl, von der eine Rechnung ausgeht, Agrimens. bei Salmas. Exerc. Plin. T. 1. p. 483 (Trai. ad Rhen. 1698). – II) als chronol. t.t., die Ära, der Zeitabschnitt, die Epoche, von der man in der Zeitrechnung ausgeht (griech. εποχή), Isid. 5, 36, 4.