κρατησίμαχος: Difference between revisions

From LSJ

Δεῖ τοὺς φιλοῦντας πίστιν, οὐ λόγους ἔχειν → Non bene stat intra verba amicorum fidesVertrauen müssen Freunde sich, viel reden nicht

Menander, Monostichoi, 115
(Bailly1_3)
(sl1)
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui l’emporte dans le combat.<br />'''Étymologie:''' [[κρατέω]], [[μάχη]].
|btext=ος, ον :<br />qui l’emporte dans le combat.<br />'''Étymologie:''' [[κρατέω]], [[μάχη]].
}}
{{Slater
|sltr=<b>κρᾰτηςῐμᾰχος</b><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>[[victorious]] in [[battle]] [[τέκε]] Ἀλκμήνα διδύμων κρατησίμαχον [[σθένος]] υἱῶν (P. 9.86)
}}
}}

Revision as of 12:19, 17 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κρᾰτησῐμᾰχος Medium diacritics: κρατησίμαχος Low diacritics: κρατησίμαχος Capitals: ΚΡΑΤΗΣΙΜΑΧΟΣ
Transliteration A: kratēsímachos Transliteration B: kratēsimachos Transliteration C: kratisimachos Beta Code: krathsi/maxos

English (LSJ)

ον,

   A conquering in the fight, Id.P.9.86.

Greek (Liddell-Scott)

κρᾰτησίμᾰχος: -ον, νικῶν ἐν τῇ μάχῃ, Πινδ. Π. 9. 149.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui l’emporte dans le combat.
Étymologie: κρατέω, μάχη.

English (Slater)

κρᾰτηςῐμᾰχος
   1victorious in battle τέκε Ἀλκμήνα διδύμων κρατησίμαχον σθένος υἱῶν (P. 9.86)