ἀβάσκαντος: Difference between revisions

From LSJ

Ἑκὼν σεαυτὸν τῇ Κλωθοῖ συνεπιδίδου παρέχων συννῆσαι οἷστισί ποτε πράγμασι βούλεται. Πᾶν ἐφήμερον, καὶ τὸ μνημονεῦον καὶ τὸ μνημονευόμενον → Be willing to give yourself up to Clotho, letting her spin to whatever ends she pleases. All is ephemeralboth memory and the object of memory (Marcus Aurelius 4.34f.)

Source
(Bailly1_1)
(big3_1)
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qui est à l’abri des sortilèges;<br /><b>2</b> qui protège des sortilèges.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[βασκαίνω]].
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qui est à l’abri des sortilèges;<br /><b>2</b> qui protège des sortilèges.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[βασκαίνω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> [[inmune al mal de ojo]], [[libre de maleficio]] de pers. y cosas, en fórmulas profilácticas ἀσπάζου τὸν ἀβάσκαντον υἱόν saluda a tu hijo, a quien ojalá no alcance el mal de ojo</i>, <i>POxy</i>.2679.12 (II d.C.), cf. <i>POxy</i>.300.9 (I d.C.), <i>PIFAO</i> 2.37.7 (II d.C.), τὰ ἀβάσκαντα [σ] ου [π] αιδία <i>BGU</i> 811.4 (I/II d.C.) en <i>BL</i> 1.68, οἶκος <i>PMerton</i> 24.23 (II/III d.C.), ἀδελφοί <i>SB</i> 8524 (Talmis II d.C.?), συγγένεια <i>SB</i> 8542.8 (imper.), <i>Cat.Cod.Astr</i>.7.234.1, ὑγεία <i>PMag</i>.13.802<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. como adv. ἀβάσκαντα [[sin mal de ojo]] Rab.<i>TJ.Ber</i>.9.13c.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[que no aoja]], [[que no produce maleficio]], <i>PMag</i>.13.802.<br /><b class="num">2</b> [[desaojador]], [[ensalmador]], [[brujo]] ἀβάσκαντε <i>Vit.Aesop</i>.W.30.<br /><b class="num">3</b> subst., bot. [[artemisia]] [[ἀρτεμισία]] ἤτοι τὸ ἀ. <i>Gloss.Bot.Gr</i>.386.12.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[sin mal de ojo]] ὑγιαίνειν <i>POxy</i>.292.12 (I d.C.), cf. Charis.235.<br /><b class="num">2</b> [[contra el mal de ojo]] ἀ. ῥῖνα τρίπηχυν ἔχεις <i>AP</i> 11.267.
}}
}}

Revision as of 11:42, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀβάσκαντος Medium diacritics: ἀβάσκαντος Low diacritics: αβάσκαντος Capitals: ΑΒΑΣΚΑΝΤΟΣ
Transliteration A: abáskantos Transliteration B: abaskantos Transliteration C: avaskantos Beta Code: a)ba/skantos

English (LSJ)

ον,

   A secure against enchantments, free from harm, CIG5053,5119 (Nubia), Cat.Cod.Astr.7.234; esp. of children, BGU 8.11, al., POxy.300 (i A. D.):— in act. sense, acting as a charm or protection against witchcraft, ἀ. ἀνθρώποις καὶ ζῴοις v.l. in Dsc.3.01. Adv. -τως, ὑγιαίνειν POxy.292 (i A. D.), cf. AP11.267.    II Act., not harming, PMag.Leid.W.18.7.

Greek (Liddell-Scott)

ἀβάσκαντος: ον· μὴ ὑποκείμενος εἰς βασκανίαν. Συλλ. Ἐπιγρ. 5053, 5119· οὐσιαστ. ἀβάσκαντον, τό· φυλακτήριον· παρὰ Διοσκορ. ἐπίρρ. -τως, Ἀνθ. Π. 11, 267.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 qui est à l’abri des sortilèges;
2 qui protège des sortilèges.
Étymologie: ἀ, βασκαίνω.

Spanish (DGE)

-ον
I inmune al mal de ojo, libre de maleficio de pers. y cosas, en fórmulas profilácticas ἀσπάζου τὸν ἀβάσκαντον υἱόν saluda a tu hijo, a quien ojalá no alcance el mal de ojo, POxy.2679.12 (II d.C.), cf. POxy.300.9 (I d.C.), PIFAO 2.37.7 (II d.C.), τὰ ἀβάσκαντα [σ] ου [π] αιδία BGU 811.4 (I/II d.C.) en BL 1.68, οἶκος PMerton 24.23 (II/III d.C.), ἀδελφοί SB 8524 (Talmis II d.C.?), συγγένεια SB 8542.8 (imper.), Cat.Cod.Astr.7.234.1, ὑγεία PMag.13.802
neutr. plu. como adv. ἀβάσκαντα sin mal de ojo Rab.TJ.Ber.9.13c.
II 1que no aoja, que no produce maleficio, PMag.13.802.
2 desaojador, ensalmador, brujo ἀβάσκαντε Vit.Aesop.W.30.
3 subst., bot. artemisia ἀρτεμισία ἤτοι τὸ ἀ. Gloss.Bot.Gr.386.12.
III adv. -ως
1 sin mal de ojo ὑγιαίνειν POxy.292.12 (I d.C.), cf. Charis.235.
2 contra el mal de ojo ἀ. ῥῖνα τρίπηχυν ἔχεις AP 11.267.