ἀναβρομέω: Difference between revisions
From LSJ
τίς τὸν πλανήτην Οἰδίπουν καθ' ἡμέραν τὴν νῦν σπανιστοῖς δέξεται δωρήμασιν → who on this day shall receive Oedipus the wanderer with scanty gifts
(c2) |
(big3_3) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0182.png Seite 182]] auftosen, Nonn. 45, 330; von der Brühe, aufsieden, Ath. III, 126 c. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0182.png Seite 182]] auftosen, Nonn. 45, 330; von der Brühe, aufsieden, Ath. III, 126 c. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [impf. ἀναβρομέεσκε Nonn.<i>D</i>.45.330]<br /><b class="num">1</b> [[volver a hervir]] el caldo, Ath.126d.<br /><b class="num">2</b> [[retumbar]] [[δόμος]] ... ἀναβρομέεσκε ... σάλπιγγι Nonn.l.c. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:54, 21 August 2017
English (LSJ)
A boil up, of soup, Ath.3.126d. 2 roar aloud, Nonn. D.45.330.
German (Pape)
[Seite 182] auftosen, Nonn. 45, 330; von der Brühe, aufsieden, Ath. III, 126 c.
Spanish (DGE)
• Morfología: [impf. ἀναβρομέεσκε Nonn.D.45.330]
1 volver a hervir el caldo, Ath.126d.
2 retumbar δόμος ... ἀναβρομέεσκε ... σάλπιγγι Nonn.l.c.