Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀποκύησις: Difference between revisions

From LSJ

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.

Pervigilium Veneris
(Bailly1_1)
(big3_6)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />enfantement.<br />'''Étymologie:''' [[ἀποκυέω]].
|btext=εως (ἡ) :<br />enfantement.<br />'''Étymologie:''' [[ἀποκυέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br />[[parto]] Plu.2.907c, cf. Sor.32.19, Gal.9.844, 910, Ptol.<i>Tetr</i>.3.2.1, Paul.Al.50.21, 76.4.
}}
}}

Revision as of 12:03, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποκῠησις Medium diacritics: ἀποκύησις Low diacritics: αποκύησις Capitals: ΑΠΟΚΥΗΣΙΣ
Transliteration A: apokýēsis Transliteration B: apokyēsis Transliteration C: apokyisis Beta Code: a)poku/hsis

English (LSJ)

εως, ἡ,

   A bringing forth, birth, Plu.2.907c, Dsc.2.120, Ph.2.396, Sor. 1.46, etc.

German (Pape)

[Seite 309] ἡ, das Gebären, Plut. Plac. philos. 5, 15 u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποκύησις: -εως, ἡ, γέννησις, γέννα, Πλούτ. 2. 907D, κτλ.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
enfantement.
Étymologie: ἀποκυέω.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
parto Plu.2.907c, cf. Sor.32.19, Gal.9.844, 910, Ptol.Tetr.3.2.1, Paul.Al.50.21, 76.4.