ἐγκυκάω: Difference between revisions

From LSJ

καὶ τὸ σιγᾶν πολλάκις ἐστὶ σοφώτατον ἀνθρώπῳ νοῆσαι → and silence is often the wisest thing for a man to heed, and often is man's best wisdom to be silent, and often keeping silent is the wisest thing for a man to heed

Source
(Bailly1_2)
(big3_13)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />mélanger dans;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἐγκυκάομαι <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[κυκάω]].
|btext=-ῶ :<br />mélanger dans;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἐγκυκάομαι <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[κυκάω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἐγκῠκάω)<br />[[revolver]], [[agitar]], [[mezclar]] ἐγκυκῶσαν ἀλφίτῳ θρόνα Lyc.674, cf. Philum.<i>Ven</i>.2.3, los componentes de una receta, Dsc.<i>Ther</i>.2 (p.60)<br /><b class="num">•</b>en v. med., fig. cóm. [[agitar]] en su propio beneficio, [[embarullar]] κύλιξ τὰ πράγματ' ἐγκυκᾶσθαι copa para embarullar los asuntos públicos</i> Ar.<i>Ach</i>.939.
}}
}}

Revision as of 12:03, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκῠκάω Medium diacritics: ἐγκυκάω Low diacritics: εγκυκάω Capitals: ΕΓΚΥΚΑΩ
Transliteration A: enkykáō Transliteration B: enkykaō Transliteration C: egkykao Beta Code: e)gkuka/w

English (LSJ)

   A mix up in, Ar.Ach.939 (Med.):—Act., Dsc.Ther.2, Lyc. 674.

German (Pape)

[Seite 711] einmischen, Ar. Ach. 939 Lys. 674.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκῠκάω: ἀναμιγνύω, Ἀριστοφ. Ἀχ. 939, ἐν τῷ μέσ. τύπῳ.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
mélanger dans;
Moy. ἐγκυκάομαι m. sign.
Étymologie: ἐν, κυκάω.

Spanish (DGE)

(ἐγκῠκάω)
revolver, agitar, mezclar ἐγκυκῶσαν ἀλφίτῳ θρόνα Lyc.674, cf. Philum.Ven.2.3, los componentes de una receta, Dsc.Ther.2 (p.60)
en v. med., fig. cóm. agitar en su propio beneficio, embarullar κύλιξ τὰ πράγματ' ἐγκυκᾶσθαι copa para embarullar los asuntos públicos Ar.Ach.939.