ἀρτιθανής: Difference between revisions
From LSJ
πέτρην κοιλαίνει ρανὶς ὕδατος ἐνδελεχείῃ → constant dropping wears away a stone, constant dripping will wear away the hardest stone, little strokes fell big oaks, constant dripping wears the stone, constant dropping wears the stone, constant dripping will wear away a stone
(Bailly1_1) |
(big3_7) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ής, ές :<br />mort depuis peu.<br />'''Étymologie:''' [[ἄρτι]], [[θνῄσκω]]. | |btext=ής, ές :<br />mort depuis peu.<br />'''Étymologie:''' [[ἄρτι]], [[θνῄσκω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἀρτῐθᾰνής) -ές<br />[[recién muerto]] νέκυς E.<i>Alc</i>.600, cf. Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.11.13, Men.Prot.p.89. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:06, 21 August 2017
English (LSJ)
ές,
A just dead, E.Alc.600 (lyr.), Men. Prot.p.89D.
German (Pape)
[Seite 362] ές, jüngst gestorben, Eur. Alc. 608.
Greek (Liddell-Scott)
ἀρτιθᾰνής: -ές, ὁ πρὸ ὀλίγου ἀποθανών, Εὐρ. Ἄλκ. 600.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
mort depuis peu.
Étymologie: ἄρτι, θνῄσκω.
Spanish (DGE)
(ἀρτῐθᾰνής) -ές
recién muerto νέκυς E.Alc.600, cf. Nonn.Par.Eu.Io.11.13, Men.Prot.p.89.