ἀσυγγνώμων: Difference between revisions
From LSJ
ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself
(Bailly1_1) |
(big3_7) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br />qui ne pardonne pas, inexorable.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[συγγνώμων]]. | |btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br />qui ne pardonne pas, inexorable.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[συγγνώμων]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον gen. -ονος<br />[[que no perdona]], [[inexorable]] οὐδεὶς [[γάρ]] ἐστι δίκαιος τυγχάνειν ... συγγνώμης τῶν ἀσυγγνωμόνων D.21.100, cf. Phint.153, Plu.2.59d. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:06, 21 August 2017
English (LSJ)
ον, gen. ονος,
A not pardoning, merciless, D.21.100, Plu.2.59e: irreg. Sup. -έστατος Phint. ap. Stob.4.23.61.
German (Pape)
[Seite 379] ον, nicht verzeihend, unbarmherzig Dem. 21, 100; Sp.
French (Bailly abrégé)
ων, ον ; gén. ονος;
qui ne pardonne pas, inexorable.
Étymologie: ἀ, συγγνώμων.
Spanish (DGE)
-ον gen. -ονος
que no perdona, inexorable οὐδεὶς γάρ ἐστι δίκαιος τυγχάνειν ... συγγνώμης τῶν ἀσυγγνωμόνων D.21.100, cf. Phint.153, Plu.2.59d.