ἀπονέμησις: Difference between revisions
From LSJ
Δεῖ τοὺς φιλοῦντας πίστιν, οὐ λόγους ἔχειν → Non bene stat intra verba amicorum fides → Vertrauen müssen Freunde sich, viel reden nicht
(Bailly1_1) |
(big3_6) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=εως (ἡ) :<br />attribution, partage.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπονέμω]]. | |btext=εως (ἡ) :<br />attribution, partage.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπονέμω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[distribución]] M.Ant.8.6, Porph.<i>Sent</i>.40, Hierocl.<i>in CA</i> 7.12.<br /><b class="num">2</b> [[ramificación]] de una arteria, Gal.4.565. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:08, 21 August 2017
English (LSJ)
εως, ἡ, ἀπονέμω)
A distribution, M.Ant.8.6, Porph. Sent.40, Hierocl.in CA7p.430M. II branch, Gal.4.565, Orib. 22.2.6, cf. 8.62.
German (Pape)
[Seite 316] ἡ, das Ab-, Vertheilen.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπονέμησις: -εως, ἡ, (ἀπονέμω) διανομή, Μ. Ἀντων. 8. 6. ΙΙ. διακλάδωσις, καθ’ ὅλον δὲ τὸν πνεύμονα ταύτης (δηλ. τῆς τραχείας ἀρτηρίας) ἀπονεμήσεις πολλαὶ Γαλην. 4, σ. 147.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
attribution, partage.
Étymologie: ἀπονέμω.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
1 distribución M.Ant.8.6, Porph.Sent.40, Hierocl.in CA 7.12.
2 ramificación de una arteria, Gal.4.565.