ἐνάερος: Difference between revisions
From LSJ
Εὔτακτον εἶναι τἀλλότρια δειπνοῦντα δεῖ → Modestia est servanda cenanti foris → Sich fügen muss, wer fremdes Eigentum verzehrt
(Bailly1_2) |
(big3_14) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />qui ressemble à l’air, transparent comme l’air.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[ἀήρ]]. | |btext=ος, ον :<br />qui ressemble à l’air, transparent comme l’air.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[ἀήρ]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[propio del aire]] ἐ. γὰρ τὸ τοῦ λίνου χρῶμα καὶ ἀπατηλὸν ἐν θαλάττῃ el color de las redes es el del aire y resulta engañoso en el mar</i> para los peces, Plu.2.915c, cf. 966f.<br /><b class="num">2</b> [[aéreo]] νεοττιά por encontrarse en la copa de los árboles, Porph.<i>ad Il</i>.33.17. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:09, 21 August 2017
English (LSJ)
[ᾱ], ον,
A tinted like the air, Χρῶμα Plu.2.915c.
German (Pape)
[Seite 825] lustig, luftfarbig, χρῶμα Plut. Qu. n. 13.
Greek (Liddell-Scott)
ἐνάερος: ᾱ, ον, ἔχων τὸ χρῶμα τοῦ ἀέρος, μὴ διακρινόμενος, μὴ φαινόμενος, ἐνάερον γὰρ τὸ τοῦ λίνου χρῶμα καὶ ἀπατηλὸν ἐν θαλάττῃ Πλούτ. 2. 915C, κτλ.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui ressemble à l’air, transparent comme l’air.
Étymologie: ἐν, ἀήρ.
Spanish (DGE)
-ον
1 propio del aire ἐ. γὰρ τὸ τοῦ λίνου χρῶμα καὶ ἀπατηλὸν ἐν θαλάττῃ el color de las redes es el del aire y resulta engañoso en el mar para los peces, Plu.2.915c, cf. 966f.
2 aéreo νεοττιά por encontrarse en la copa de los árboles, Porph.ad Il.33.17.