ἀκρισία: Difference between revisions
(Bailly1_1) |
(big3_2) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> manque d’ordre, confusion;<br /><b>2</b> manque de discernement.<br />'''Étymologie:''' [[ἄκριτος]]. | |btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> manque d’ordre, confusion;<br /><b>2</b> manque de discernement.<br />'''Étymologie:''' [[ἄκριτος]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἀκριἵα Hsch.ι 651<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[confusión]] ἀ. καὶ ταραχή X.<i>HG</i> 7.5.27, Epicur.<i>Sent</i>.[5] 22, Plb.38.12.1, D.C.83.6, θόρυβος καὶ ἀ. Plb.5.25.6, ἀ. περὶ πάντας τοὺς Ἕλληνας Plb.2.39.8.<br /><b class="num">2</b> [[carácter incierto]], en una enfermedad [[carencia de crisis]] Hp.<i>Epid</i>.1.8<br /><b class="num">•</b>plu. ἀ. ἠέρος tiempo variable, inseguro</i>, <i>GDRK</i> 60.2.22.<br /><b class="num">3</b> [[incapacidad para enjuiciar]], [[falta de discernimiento]], [[poco juicio]] c. gen. subjet. προεστῶτος Plb.7.5.3, Ἑλλήνων <i>AP</i> 7.629 (Antip.Thess.)<br /><b class="num">•</b>c. gen. obj. χειρισμοῦ Plb.2.35.3, c. prep. περὶ τῶν φίλων Luc.<i>Tim</i>.8.<br /><b class="num">4</b> [[ecuanimidad]], [[trato igualitario]], [[incapacidad para hacer distinciones]] c. gen. subj. δαίμονος <i>SEG</i> 39.972.11 (Lato, Creta II a.C.).<br /><b class="num">II</b> [[injusticia]] Procop.Gaz.M.87.2604D. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:10, 21 August 2017
English (LSJ)
ἡ, (ἄκριτος)
A want of distinctness and order, confusion, X. HG7.5.27; ἀ. καὶ ταραχή Epicur.Sent.22. II want of judgement, bad judgement or choice, Plb.2.35.3, AP7.629 (Antip.); περὶ τῶν φίλων Luc.Tim.8. III undecided character of a disease, not coming to a crisis, Hp.Epid.1.8: pl., ἠέρος ἀ. unsettled climate, POxy.1796.22.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκρῐσία: ἡ, (ἄκριτος) ἔλλειψις σαφηνείας καὶ τάξεως, σύγχυσις, Ξεν. Ἑλλ. 7. 5, 27. ΙΙ. ἔλλειψις κρίσεως, κακή, ἐσφαλμένη κρίσις ἢ ἐκλογή, διαστροφή, Πολύβ. 2. 35, 3. ΙΙΙ. ὁ ἀναποφάσιστος χαρακτὴρ νόσου τινός, μὴ ἱκνουμένης εἰς κρίσιμον σημεῖον, Ἱππ. Ἐπιδ. 1. 945.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
1 manque d’ordre, confusion;
2 manque de discernement.
Étymologie: ἄκριτος.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
• Alolema(s): ἀκριἵα Hsch.ι 651
I 1confusión ἀ. καὶ ταραχή X.HG 7.5.27, Epicur.Sent.[5] 22, Plb.38.12.1, D.C.83.6, θόρυβος καὶ ἀ. Plb.5.25.6, ἀ. περὶ πάντας τοὺς Ἕλληνας Plb.2.39.8.
2 carácter incierto, en una enfermedad carencia de crisis Hp.Epid.1.8
•plu. ἀ. ἠέρος tiempo variable, inseguro, GDRK 60.2.22.
3 incapacidad para enjuiciar, falta de discernimiento, poco juicio c. gen. subjet. προεστῶτος Plb.7.5.3, Ἑλλήνων AP 7.629 (Antip.Thess.)
•c. gen. obj. χειρισμοῦ Plb.2.35.3, c. prep. περὶ τῶν φίλων Luc.Tim.8.
4 ecuanimidad, trato igualitario, incapacidad para hacer distinciones c. gen. subj. δαίμονος SEG 39.972.11 (Lato, Creta II a.C.).
II injusticia Procop.Gaz.M.87.2604D.