ἀλάλυγξ: Difference between revisions

From LSJ

Χωρὶς γυναικὸς ἀνδρὶ κακὸν οὐ γίγνεται → Non ullum sine muliere fit malum viro → Kein Unglück widerfährt dem Mann, der ledig bleibt

Menander, Monostichoi, 541
(6_22)
(big3_2)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀλάλυγξ''': υγγος, ἡ, [[λυγμός]], [[πνιγμός]], Νικ. Ἀλεξιφ. 18.
|lstext='''ἀλάλυγξ''': υγγος, ἡ, [[λυγμός]], [[πνιγμός]], Νικ. Ἀλεξιφ. 18.
}}
{{DGE
|dgtxt=-υγγος, ἡ<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰλᾰ-]<br />[[ahogo]] Nic.<i>Al</i>.18, cf. <i>AB</i> 374.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. λύγξ y [[ἀλαλή]].
}}
}}

Revision as of 12:10, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀλάλυγξ Medium diacritics: ἀλάλυγξ Low diacritics: αλάλυγξ Capitals: ΑΛΑΛΥΓΞ
Transliteration A: alálynx Transliteration B: alalynx Transliteration C: alalygks Beta Code: a)la/lugc

English (LSJ)

[ᾰλᾰ], υγγος, ἡ,

   A = λυγμός, gulping, choking, Nic.Al.18, cf. AB374.

German (Pape)

[Seite 89] υγγος, ἡ, bei Nic. Al. 18 Schlucken, = λυγμός, nach B. A. 374 Angst (πνιγμός, ἀπορία).

Greek (Liddell-Scott)

ἀλάλυγξ: υγγος, ἡ, λυγμός, πνιγμός, Νικ. Ἀλεξιφ. 18.

Spanish (DGE)

-υγγος, ἡ

• Prosodia: [ᾰλᾰ-]
ahogo Nic.Al.18, cf. AB 374.

• Etimología: Cf. λύγξ y ἀλαλή.