ἄντανδρος: Difference between revisions
From LSJ
ἀνάγκᾳ δ' οὐδὲ θεοὶ μάχονται → but not even gods fight necessity (Simonides, fr. 37.1.29)
(Bailly1_1) |
(big3_4) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (ὁ, ἡ)<br />remplaçant, otage <i>litt.</i> homme pour homme.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἀνήρ]]. | |btext=ου (ὁ, ἡ)<br />remplaçant, otage <i>litt.</i> homme pour homme.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἀνήρ]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[que remplaza a un hombre]], [[que lo sustituye de]] la sombra de Heracles que lo remplaza ante Plutón ἄντανδρόν σε τῷ Πλούτωνι παρέδωκεν ἀνθ' [[ἑαυτοῦ]] Luc.<i>DMort</i>.16.2, ἄντανδρον ὑμῖν ἀντ' [[ἐμαυτοῦ]] παραδώσω τὸν ἀγαπητόν Luc.<i>Cat</i>.10. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:14, 21 August 2017
English (LSJ)
ον,
A instead of a man, as a substitute, ἀντί τινος Luc. DMort.16.2, etc.
German (Pape)
[Seite 244] (ἀνήρ), an Mannes statt; der sich für Jemand stellt, Luc. Dial. Mort. 16, 2.
Greek (Liddell-Scott)
ἄντανδρος: -ον, (ἀνὴρ) ἀντὶ ἀνδρός, ἀνὴρ ἀντικαθιστῶν ἄλλον ἄνδρα: εἰ δὲ βούλεσθε, καὶ ἄντανδρον ὑμῖν ἀντὶ ἐμαυτοῦ παραδώσω τὸν ἀγαπητόν Λουκ. Κατάπλ. 10, κτλ.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ, ἡ)
remplaçant, otage litt. homme pour homme.
Étymologie: ἀντί, ἀνήρ.
Spanish (DGE)
-ον
que remplaza a un hombre, que lo sustituye de la sombra de Heracles que lo remplaza ante Plutón ἄντανδρόν σε τῷ Πλούτωνι παρέδωκεν ἀνθ' ἑαυτοῦ Luc.DMort.16.2, ἄντανδρον ὑμῖν ἀντ' ἐμαυτοῦ παραδώσω τὸν ἀγαπητόν Luc.Cat.10.