ἀρτεμέω: Difference between revisions

From LSJ

Εὐδαίμονες οἷσι κακῶν ἄγευστος αἰών → Blessed are those whose lives have no taste of suffering

Sophocles, Antigone, 583
(6_6)
(big3_7)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀρτεμέω''': εἶμαι [[σῶος]] καὶ ὑγιής, Νόνν. Δ. 35. 387· «ἀρτεμέοντα· ὑγιαίνοντα, ἰσχύοντα» Ἡσύχ.
|lstext='''ἀρτεμέω''': εἶμαι [[σῶος]] καὶ ὑγιής, Νόνν. Δ. 35. 387· «ἀρτεμέοντα· ὑγιαίνοντα, ἰσχύοντα» Ἡσύχ.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[estar sano y salvo]] Nonn.<i>D</i>.35.387, 36.136, Gr.Naz.M.37.519A, Hsch.
}}
}}

Revision as of 12:17, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρτεμέω Medium diacritics: ἀρτεμέω Low diacritics: αρτεμέω Capitals: ΑΡΤΕΜΕΩ
Transliteration A: arteméō Transliteration B: artemeō Transliteration C: artemeo Beta Code: a)rteme/w

English (LSJ)

   A to be safe and sound, Nonn.D.35.387.

German (Pape)

[Seite 361] frisch, gesund sein, Nonn.

Greek (Liddell-Scott)

ἀρτεμέω: εἶμαι σῶος καὶ ὑγιής, Νόνν. Δ. 35. 387· «ἀρτεμέοντα· ὑγιαίνοντα, ἰσχύοντα» Ἡσύχ.

Spanish (DGE)

estar sano y salvo Nonn.D.35.387, 36.136, Gr.Naz.M.37.519A, Hsch.