ἀροτραῖος: Difference between revisions

From LSJ

Ὁ αὐτὸς ἔφησε τὸν μὲν ὕπνον ὀλιγοχρόνιον θάνατον, τὸν δὲ θάνατον πολυχρόνιον ὕπνον → Plato said that sleep was a short-lived death but death was a long-lived sleep

Gnomologium Vaticanum, 446
(Bailly1_1)
(big3_6)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=α, ον :<br />de labour.<br />'''Étymologie:''' [[ἄροτρον]].
|btext=α, ον :<br />de labour.<br />'''Étymologie:''' [[ἄροτρον]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-α, -ον<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ]<br />[[rústico]] θαλάμη <i>AP</i> 7.209 (Antip.Sid.).
}}
}}

Revision as of 12:18, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀροτραῖος Medium diacritics: ἀροτραῖος Low diacritics: αροτραίος Capitals: ΑΡΟΤΡΑΙΟΣ
Transliteration A: arotraîos Transliteration B: arotraios Transliteration C: arotraios Beta Code: a)rotrai=os

English (LSJ)

[ᾰρ], α, ον,

   A of corn-land, rustic, θαλάμη AP7.209 (Antip.).

German (Pape)

[Seite 357] vom Ackerland, θαλάμη ἀροτραίη Ant. Sid. 111 (VII, 209).

Greek (Liddell-Scott)

ἀροτραῖος: η ον, ἀγροτικός, ἀροτραίη θαλάμη Ἀνθ. Π. 7. 209.

French (Bailly abrégé)

α, ον :
de labour.
Étymologie: ἄροτρον.

Spanish (DGE)

-α, -ον

• Prosodia: [ᾰ]
rústico θαλάμη AP 7.209 (Antip.Sid.).