ἄφερκτος: Difference between revisions

From LSJ

ἐν ἐμοὶ αὐτῇ στήθεσι πάλλεται ἦτορ ἀνὰ στόμα → my heart beats up to my throat

Source
(Bailly1_1)
(big3_8)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />exclu de, gén..<br />'''Étymologie:''' adj. verb. de [[ἀφείργω]].
|btext=ος, ον :<br />exclu de, gén..<br />'''Étymologie:''' adj. verb. de [[ἀφείργω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[recluido]] c. dat. μυχῷ en lo más recóndito</i> del palacio, A.<i>Ch</i>.446.
}}
}}

Revision as of 12:19, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄφερκτος Medium diacritics: ἄφερκτος Low diacritics: άφερκτος Capitals: ΑΦΕΡΚΤΟΣ
Transliteration A: ápherktos Transliteration B: apherktos Transliteration C: aferktos Beta Code: a)/ferktos

English (LSJ)

ον, (ἀφείργω)

   A shut out from, A.Ch.446 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 408] ausgeschlossen, μυχοῦ Aesch. Ch. 440.

Greek (Liddell-Scott)

ἄφερκτος: -ον, (ἀπέργω) ἀποκεκλεισμένος, μυχοῦ δ’ ἄφερκτος Αἰσχύλ. Χο. 446, πρβλ. μυχὸς 2.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
exclu de, gén..
Étymologie: adj. verb. de ἀφείργω.

Spanish (DGE)

-ον
recluido c. dat. μυχῷ en lo más recóndito del palacio, A.Ch.446.