βαθυδινήεις: Difference between revisions

From LSJ

Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau

Menander, Monostichoi, 261
(Bailly1_1)
(big3_8)
Line 4: Line 4:
{{bailly
{{bailly
|btext=ήεσσα, ῆεν;<br />aux tourbillons profonds.<br />'''Étymologie:''' [[βαθύς]], [[δίνη]].
|btext=ήεσσα, ῆεν;<br />aux tourbillons profonds.<br />'''Étymologie:''' [[βαθύς]], [[δίνη]].
}}
{{DGE
|dgtxt=(βᾰθῠδῑνήεις) -εσσα, -εν<br />[[de profundos remolinos]] de ríos<br /><b class="num">•</b>el Janto <i>Il</i>.21.15, Panyas.23.3, el Escamandro <i>Il</i>.21.603, el Asopo, Asius 1B., el Alfeo <i>h.Hom</i>.1.3, ῥόος Ὠκεανοῖο Doroth.428.11.
}}
}}

Revision as of 12:19, 21 August 2017

German (Pape)

[Seite 424] εσσα, εν, tiefwirbelnd, der Fluß Xanthos (Skamandros) Il. 21, 15. 603; Sp.

French (Bailly abrégé)

ήεσσα, ῆεν;
aux tourbillons profonds.
Étymologie: βαθύς, δίνη.

Spanish (DGE)

(βᾰθῠδῑνήεις) -εσσα, -εν
de profundos remolinos de ríos
el Janto Il.21.15, Panyas.23.3, el Escamandro Il.21.603, el Asopo, Asius 1B., el Alfeo h.Hom.1.3, ῥόος Ὠκεανοῖο Doroth.428.11.