βαναυσέω: Difference between revisions

From LSJ

αἰὼν παῖς ἐστι παίζων, πεσσεύων∙ παιδός η βασιληίη → time is a child playing draughts; the kingship is a child's | a life-time is a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | a whole human life-time is nothing but a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | lifetime is a child at play, moving pieces in a game; kingship belongs to the child

Source
(6_6)
(big3_8)
 
Line 4: Line 4:
{{ls
{{ls
|lstext='''βαναυσέω''': εἶμαι [[βάναυσος]], Συνέσ. 22D.
|lstext='''βαναυσέω''': εἶμαι [[βάναυσος]], Συνέσ. 22D.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[trabajar con las propias manos]] τὸν χειροτέχνην ἀπὸ τοῦ βαναυσεῖν ἀναστήσαντες Synes.<i>Regn</i>.19 (p.45.1).
}}
}}

Latest revision as of 12:20, 21 August 2017

German (Pape)

[Seite 431] ein βάναυσος sein, Synes.

Greek (Liddell-Scott)

βαναυσέω: εἶμαι βάναυσος, Συνέσ. 22D.

Spanish (DGE)

trabajar con las propias manos τὸν χειροτέχνην ἀπὸ τοῦ βαναυσεῖν ἀναστήσαντες Synes.Regn.19 (p.45.1).