διεξετάζω: Difference between revisions

From LSJ

Δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → Quercu cadente, nemo ignatu abstinet → Fiel erst die Eiche, holt ein jeder Mann sich Holz

Menander, Monostichoi, 123
(6_7)
(big3_11)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''διεξετάζω''': ἐπιτεταμ. [[ἐξετάζω]], Γρηγ. Νύσσ. 1. 58D.
|lstext='''διεξετάζω''': ἐπιτεταμ. [[ἐξετάζω]], Γρηγ. Νύσσ. 1. 58D.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[investigar cuidadosamente]] τὴν ἐναρμόνιον σχέσιν τῶν ἐναντίων la disposición armónica de los contrarios</i> Iambl.<i>in Nic</i>.88, περὶ τοῦ ἀπείρου Phlp.<i>in Ph</i>.493.25, cf. Asp.<i>in EN</i> 114.22, Gr.Nyss.<i>Pss</i>.40.25, <i>Apoll</i>.151.24, Eun.<i>VS</i> 499.
}}
}}

Revision as of 12:25, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διεξετάζω Medium diacritics: διεξετάζω Low diacritics: διεξετάζω Capitals: ΔΙΕΞΕΤΑΖΩ
Transliteration A: diexetázō Transliteration B: diexetazō Transliteration C: dieksetazo Beta Code: dieceta/zw

English (LSJ)

strengthd. for ἐξετάζω, Iamb. in Nic.p.88P., Asp. in EN114.22; διεξητασμένος, of a surgeon, Eun.VSp.499B.

German (Pape)

[Seite 620] verstärktes ἐξετάζω, Ios.

Greek (Liddell-Scott)

διεξετάζω: ἐπιτεταμ. ἐξετάζω, Γρηγ. Νύσσ. 1. 58D.

Spanish (DGE)

investigar cuidadosamente τὴν ἐναρμόνιον σχέσιν τῶν ἐναντίων la disposición armónica de los contrarios Iambl.in Nic.88, περὶ τοῦ ἀπείρου Phlp.in Ph.493.25, cf. Asp.in EN 114.22, Gr.Nyss.Pss.40.25, Apoll.151.24, Eun.VS 499.