ἐγγίων: Difference between revisions
Γυνὴ τὸ σύνολόν ἐστι δαπανηρὸν φύσει → Natura fecit sumptuosas feminas → Es ist die Frau durchaus kostspielig von Natur
(Bailly1_2) |
(big3_13) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br /><i>seul. dans la loc.</i> [[ἐξ]] ἐγγίονος, v. [[ἐγγύς]]. | |btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br /><i>seul. dans la loc.</i> [[ἐξ]] ἐγγίονος, v. [[ἐγγύς]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [tard. compar. hipercar. fem. ἐγγιωτέρα Procl.<i>ad Hes.Op</i>.705]<br />adj. compar. sobre el adv. [[ἐγγύς]]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[más cercano]], [[más próximo que]] c. expr. del segundo término de la compar. ἔστιν ἀγχιστεὺς ἐ. ὑπὲρ ἐμέ LXX <i>Ru</i>.3.12<br /><b class="num">•</b>sin segundo término de la compar. [[más cercano]], [[más próximo a]] c. dat. ἐ. οὗτος (κῆπος) τῷ οἴκῳ μου LXX 3<i>Re</i>.20.2, ὁ δὲ (Ὑιός) τοῖς πᾶσιν ἐ. Eus.<i>E.Th</i>.2.17.7 (p.121), c. gen. παῖδες ... ἐγγίους τῆς προβιοτῆς Plu.<i>Fr</i>.217c, sin rég. πόλις ... ταῖς πρώταις ὁρμαῖς ἐ. ἔδοξεν pareció la ciudad más a mano para los primeros ataques</i> I.<i>BI</i> 3.10, (ὁ ἥλιος ... ἡμῖν ... φαίνεται) ἐ. κατὰ τὸ [[διάστημα]] Posidon.114, cf. Vett.Val.84.6.<br /><b class="num">2</b> fig. [[más afecto]], [[más querido]] c. gen. compar. ἐμοὶ δ' οὐδείς ἐστιν ἐ. ἐμοῦ Arr.<i>Epict</i>.4.6.11, cf. Procl.<i>in Alc</i>.6, ἡ οἰκεία πόλις ... ἐγγιωτέρα τῆς μὴ οἰκείας Procl.l.c.<br /><b class="num">•</b>de donde [[ἐγγίων]] como subst. [[allegado]], [[pariente]] Ελιασιβ ... ἐ. Τωβια LXX 2<i>Es</i>.23.4.<br /><b class="num">II</b> adv. <br /><b class="num">1</b> neutr. sg. ἔγγιον c. gen. de compar. [[más cerca que]] prov. γόνυ κνήμης ἔ. de los que siempre anteponen lo suyo a lo de los demás, Arist.<i>EN</i> 1168<sup>b</sup>8, Ath.383b, τῶν ἄλλων ... τοῖς πολεμίοις ἔ. προσπελάζομεν Plu.2.218c, τὸ ἔ. lo que está más cerca</i> Euc.<i>Catoptr</i>.9, ἵν' ... πρὸς τὸ ἔ. ... ποιώμεθα para que nos aproximemos</i> Aristid.Quint.96.1<br /><b class="num">•</b>sin expr. del segundo término de la compar. [[más cerca de]] c. gen. ἔ. τοῦ πυρὸς ... εἰσί Hp.<i>Vict</i>.2.44, ἔ. τοῦ ζῶντός ἐστι Hp.<i>Vict</i>.2.56, ἔ. γὰρ τῆς πρώτης οὐσίας ἐστίν Arist.<i>Cat</i>.2<sup>b</sup>8, cf. <i>Mu</i>.397<sup>b</sup>34, ἔ. ... εἶναι Μεσσήνης Plb.16.17.3, φαίνεται [[ἄρα]] τοῦ ἐνόπτρου ἔ. Euc.<i>Catoptr</i>.23, γενόμενον δὲ τοῦτον ἔ. ἀεὶ τοῦ Τίγριδος Str.2.1.26, τῆς τῶν πολλῶν ἔ. συνηθείας Eus.<i>PE</i> 8.8.53, c. dat. ἔ. ἔτι προσιόντας αὐτῆς τῷ λόγῳ aproximándose todavía más a la noción de ésta</i> Plu.2.572b, sin rég. ἔ. ... τῆς συγγενείας ὁμήρευμα ... ἔχομεν I.<i>AI</i> 1.289, ἔ. ... τὸ [[βρέφος]] ἔχειν Sor.2.13.49<br /><b class="num">•</b>subst. οἱ δ' ἔγγιον [[los más cercanos]] op. οἱ πόρρω I.<i>AI</i> 4.323.<br /><b class="num">2</b> giro adverb. ἐξ ἐγγίονος [[desde cerca]] I.<i>AI</i> 17.23, App.<i>BC</i> 4.108, cf. [[ἐγγύτερος]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:27, 21 August 2017
English (LSJ)
ον, ἔγγιστος, η, ον, Comp. and Sup.Adj., formed from Adv. ἐγγύς:—
A nearer, nearest, οὐδὲν ἡμῖν ἐστὶν ἔγγιον ἡμῶν αὐτῶν Procl. in Alc.p.6C.; ἔτη δέκα τὰ ἔγγιστα IG7.2225.24 (Thisbe): neut. ἔγγιον, ἔγγιστα, as Adv., Hp.Vict.1.35 (also -υτότατα ibid.), 2.44, etc.; ἐξ ἐγγίονος App.BC4.108; τοὺς ἔγγιστα τῆς Ἀττικῆς τόπους Decr. ap. D.18.165; οἱ ἔγγιστα the next of kin, Antipho 4.4.1; ἔγγιστα approximately, of numbers, Autol.1.6, Vett.Val.153.21, etc.; αἱ ἔγγιστα τᾶς τοῦ ἀμβλυγώνου κώνου τομᾶς asymptotes of the hyperbola, Archim. Con.Sph.Praef.; of Time, next, forthcoming, ἡ ἔγγιστα ἀρίθμησις POxy.1258.7 (i A.D.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐγγίων: -ον, ἔγγιστον, η, ον, Συλλογ. Ἐπιγρ. 2166. 34· συγκρ. καὶ ὑπερθ. ἐπίθ. ἐσχηματισμένον ἐκ τοῦ ἐπιρρ. ἐγγύς: οὐδέτ. ἔγγιον, ἔγγιστα, ὡς ἐπίρρ. Ἱππ. 356. 32., 352. 36, κτλ.· ἐξ ἐγγίονος Ἀππ. Ἐμφυλ. 4. 108· τοὺς ἔγγιστα τῆς Ἀττικῆς τόπους Δημ. 282. 28· οἱ ἔγγιστα, οἱ πλησιέστατοι συγγενεῖς, Ἀντιφῶν 129. 14.
French (Bailly abrégé)
ων, ον ; gén. ονος;
seul. dans la loc. ἐξ ἐγγίονος, v. ἐγγύς.
Spanish (DGE)
-ον
• Morfología: [tard. compar. hipercar. fem. ἐγγιωτέρα Procl.ad Hes.Op.705]
adj. compar. sobre el adv. ἐγγύς
I 1más cercano, más próximo que c. expr. del segundo término de la compar. ἔστιν ἀγχιστεὺς ἐ. ὑπὲρ ἐμέ LXX Ru.3.12
•sin segundo término de la compar. más cercano, más próximo a c. dat. ἐ. οὗτος (κῆπος) τῷ οἴκῳ μου LXX 3Re.20.2, ὁ δὲ (Ὑιός) τοῖς πᾶσιν ἐ. Eus.E.Th.2.17.7 (p.121), c. gen. παῖδες ... ἐγγίους τῆς προβιοτῆς Plu.Fr.217c, sin rég. πόλις ... ταῖς πρώταις ὁρμαῖς ἐ. ἔδοξεν pareció la ciudad más a mano para los primeros ataques I.BI 3.10, (ὁ ἥλιος ... ἡμῖν ... φαίνεται) ἐ. κατὰ τὸ διάστημα Posidon.114, cf. Vett.Val.84.6.
2 fig. más afecto, más querido c. gen. compar. ἐμοὶ δ' οὐδείς ἐστιν ἐ. ἐμοῦ Arr.Epict.4.6.11, cf. Procl.in Alc.6, ἡ οἰκεία πόλις ... ἐγγιωτέρα τῆς μὴ οἰκείας Procl.l.c.
•de donde ἐγγίων como subst. allegado, pariente Ελιασιβ ... ἐ. Τωβια LXX 2Es.23.4.
II adv.
1 neutr. sg. ἔγγιον c. gen. de compar. más cerca que prov. γόνυ κνήμης ἔ. de los que siempre anteponen lo suyo a lo de los demás, Arist.EN 1168b8, Ath.383b, τῶν ἄλλων ... τοῖς πολεμίοις ἔ. προσπελάζομεν Plu.2.218c, τὸ ἔ. lo que está más cerca Euc.Catoptr.9, ἵν' ... πρὸς τὸ ἔ. ... ποιώμεθα para que nos aproximemos Aristid.Quint.96.1
•sin expr. del segundo término de la compar. más cerca de c. gen. ἔ. τοῦ πυρὸς ... εἰσί Hp.Vict.2.44, ἔ. τοῦ ζῶντός ἐστι Hp.Vict.2.56, ἔ. γὰρ τῆς πρώτης οὐσίας ἐστίν Arist.Cat.2b8, cf. Mu.397b34, ἔ. ... εἶναι Μεσσήνης Plb.16.17.3, φαίνεται ἄρα τοῦ ἐνόπτρου ἔ. Euc.Catoptr.23, γενόμενον δὲ τοῦτον ἔ. ἀεὶ τοῦ Τίγριδος Str.2.1.26, τῆς τῶν πολλῶν ἔ. συνηθείας Eus.PE 8.8.53, c. dat. ἔ. ἔτι προσιόντας αὐτῆς τῷ λόγῳ aproximándose todavía más a la noción de ésta Plu.2.572b, sin rég. ἔ. ... τῆς συγγενείας ὁμήρευμα ... ἔχομεν I.AI 1.289, ἔ. ... τὸ βρέφος ἔχειν Sor.2.13.49
•subst. οἱ δ' ἔγγιον los más cercanos op. οἱ πόρρω I.AI 4.323.
2 giro adverb. ἐξ ἐγγίονος desde cerca I.AI 17.23, App.BC 4.108, cf. ἐγγύτερος.