ἐγγλυκάζω: Difference between revisions
From LSJ
τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye
(4) |
(big3_13) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)ggluka/zw | |Beta Code=e)ggluka/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> gloss on [[ἐγγλύσσει]], Hsch.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> gloss on [[ἐγγλύσσει]], Hsch.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[tener sabor dulce]]glos. a ἐγγλύσσει Hsch., cf. <i>Gloss</i>.3.364, 398. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:27, 21 August 2017
English (LSJ)
A gloss on ἐγγλύσσει, Hsch.
Spanish (DGE)
tener sabor dulceglos. a ἐγγλύσσει Hsch., cf. Gloss.3.364, 398.