ἐκκεχυμένως: Difference between revisions
Γυνὴ γὰρ οὐδὲν οἶδε πλὴν ὃ βούλεται → Scit, quod cupiscit, femina, ulterius nihil → Denn eine Frau versteht nur, was sie will, sonst nichts
(Bailly1_2) |
(big3_13) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br />avec effusion.<br />'''Étymologie:''' part. pf. Pass. de [[ἐκχέω]]. | |btext=<i>adv.</i><br />avec effusion.<br />'''Étymologie:''' part. pf. Pass. de [[ἐκχέω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=adv. sobre el part. perf. pas. de [[ἐκχέω]] [[con derroche]], [[desenfrenadamente]] ζῆν Isoc.15.207, κολακεύειν Plu.<i>Eum</i>.13, ἀναλίσκειν Lib.<i>Or</i>.11.135, cf. D.S.33.9, Poll.3.129<br /><b class="num">•</b>[[profusamente]], [[sin reservas]] ἐ. παντὶ ἀνδρὶ λέγειν Pl.<i>Euthphr</i>.3d, λίαν ἐ. ἠγάπων Aristaenet.2.16.18, ἐ. πρὸς τὰ πένθη [[διάκειμαι]] Iambl.<i>VP</i> 123, μὴ ... ἐ. καὶ ἀναποδείκτως τοῦτο πραττέτω Iust.<i>Nou</i>.74.4. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:28, 21 August 2017
English (LSJ)
Adv.pf.part.Pass. of ἐκχέω,
A profusely, extravagantly, ἐ. ζῆν Isoc.15.207 ; ἐ. λέγειν without reserve, Pl.Euthphr.3d ; ἀγαπᾶν Aristaenet.2.16 ; πράττειν τι Just.Nov.74.4.
German (Pape)
[Seite 762] ausgegossen; λέγειν, aussühklich, Plat. Euthyphr. 3 d; καὶ ῥᾳθύμως ζῆν, ausgelassen, Isocr. 15, 207; ἀγαπᾶν, übermäßig, Aristaen. 2, 16.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκκεχυμένως: ἐπίρρ. μετοχ. παθ. πρκμ. τοῦ ἐκχέω, ἀφθόνως, δαψιλῶς, πολυτελῶς, ἐκκεχ. Ζῆν, Λατ. effuse vivere, Ἰσοκρ. Ἀντιδ. § 222 (207)· ἐκκεχ. λέγειν, ἀμέτρως, ἀφειδῶς, Πλάτ. Εὐθύφρων 3D· ἀγαπᾶν Ἀρισταίν. 2. 16.
French (Bailly abrégé)
adv.
avec effusion.
Étymologie: part. pf. Pass. de ἐκχέω.
Spanish (DGE)
adv. sobre el part. perf. pas. de ἐκχέω con derroche, desenfrenadamente ζῆν Isoc.15.207, κολακεύειν Plu.Eum.13, ἀναλίσκειν Lib.Or.11.135, cf. D.S.33.9, Poll.3.129
•profusamente, sin reservas ἐ. παντὶ ἀνδρὶ λέγειν Pl.Euthphr.3d, λίαν ἐ. ἠγάπων Aristaenet.2.16.18, ἐ. πρὸς τὰ πένθη διάκειμαι Iambl.VP 123, μὴ ... ἐ. καὶ ἀναποδείκτως τοῦτο πραττέτω Iust.Nou.74.4.