ἐκρινίζω: Difference between revisions

From LSJ

Νόμος γονεῦσιν ἰσοθέους τιμὰς νέμειν → Iubet parentes lex coli iuxta deos → Die Eltern gleich den Göttern ehren ist Gesetz

Menander, Monostichoi, 378
(Bailly1_2)
(big3_14b)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=chercher en flairant.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[ῥίς]].
|btext=chercher en flairant.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[ῥίς]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[perder la pista]], [[perder el rastro]] en sent. fig., Luc.<i>Philopatr</i>.22.
}}
}}

Revision as of 12:29, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκρῑνίζω Medium diacritics: ἐκρινίζω Low diacritics: εκρινίζω Capitals: ΕΚΡΙΝΙΖΩ
Transliteration A: ekrinízō Transliteration B: ekrinizō Transliteration C: ekrinizo Beta Code: e)krini/zw

English (LSJ)

(ῥίς)

   A smell out, Ps.-Luc.Philopatr.22.

German (Pape)

[Seite 778] auswittern, ausspüren, Luc. Philop. 22 aus einem com., wie es scheint.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκρῑνίζω: μέλλ. Ἀττ. -ῐῶ, ῥινηλατῶ, ἐξιχνεύω, μῶν κακῶς πάντα ἐξερρίνισα; Ψευδο-Λουκ. Φιλόπ. 22.

French (Bailly abrégé)

chercher en flairant.
Étymologie: ἐκ, ῥίς.

Spanish (DGE)

perder la pista, perder el rastro en sent. fig., Luc.Philopatr.22.