χρησμοδοτέω: Difference between revisions

From LSJ

ἆρον τὸν κράβαττόν σου καὶ περιπάτει → take up thy bed and walk, take up your bed and walk, pick up your mat and walk

Source
(6_5)
(eksahir)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''χρησμοδοτέω''': δίδω χρησμούς, [[Πολυδ]]. Α΄ , 17, Εὐμάθ. 10. 14. - Παθ., [[λαμβάνω]] ἀπόκρισιν ἐκ μαντείου, [[λαμβάνω]] χρησμόν, Κλήμ. Ρώμ. 55, Συλλ. Ἐπιγρ. 4539.
|lstext='''χρησμοδοτέω''': δίδω χρησμούς, [[Πολυδ]]. Α΄ , 17, Εὐμάθ. 10. 14. - Παθ., [[λαμβάνω]] ἀπόκρισιν ἐκ μαντείου, [[λαμβάνω]] χρησμόν, Κλήμ. Ρώμ. 55, Συλλ. Ἐπιγρ. 4539.
}}
{{eles
|esgtx=[[profetizar]], [[dar oráculos]]
}}
}}

Revision as of 10:33, 22 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χρησμοδοτέω Medium diacritics: χρησμοδοτέω Low diacritics: χρησμοδοτέω Capitals: ΧΡΗΣΜΟΔΟΤΕΩ
Transliteration A: chrēsmodotéō Transliteration B: chrēsmodoteō Transliteration C: chrismodoteo Beta Code: xrhsmodote/w

English (LSJ)

   A give oracles, Poll.1.17:—Pass., receive an oracular response, CIG4539 (Palestine); aor. inf. written -ισθῆναι (as if from -ίζω) Ps.-Callisth.3.17 cod.Leid.

German (Pape)

[Seite 1375] Orakel ertheilen, prophezeihen, Sp., Poll.

Greek (Liddell-Scott)

χρησμοδοτέω: δίδω χρησμούς, Πολυδ. Α΄ , 17, Εὐμάθ. 10. 14. - Παθ., λαμβάνω ἀπόκρισιν ἐκ μαντείου, λαμβάνω χρησμόν, Κλήμ. Ρώμ. 55, Συλλ. Ἐπιγρ. 4539.

Spanish

profetizar, dar oráculos